Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà

Vertaling van "déjà perceptible depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Depuis l’adoption des objectifs du millénaire pour le développement en l’an 2000, des changements importants, déjà perceptibles à l’époque, se sont accentués.

Since the Millennium Development Goals were adopted in 2000, the major changes already apparent at the time have become more evident.


Les banques s'inquiètent depuis un certain temps déjà de la perception qu'a le grand public du secteur bancaire, à savoir que les banques exercent sciemment de la discrimination à l'endroit des personnes à faible revenu. Nous avons tenté de corriger certaines fausses perceptions en écrivant à la présidente du comité, plus tôt ce mois-ci, pour lui fournir de l'information sur des initiatives importantes prises par le secteur bancaire afin d'offrir aux Canadiens à faible revenu des solutions de rechange en ce qui concerne l'accès aux se ...[+++]

We have been concerned for some time by the public perception that the banking industry wilfully discriminates against people of low income, but we did try to rectify some of these misperceptions by writing to the chair of this committee earlier this month and providing some information on the initiatives that we have taken to provide solutions for low-income Canadian access to banking services, such as opening accounts and cashing cheques.


À cet égard, il y a lieu de constater que ces éléments de preuve portent sur la perception effective des marques en cause par les consommateurs à un moment où les lampes de poche en cause étaient déjà commercialisées depuis de nombreuses années et où les consommateurs s’étaient donc familiarisés avec leur forme.

In that regard, it must be held that that evidence relates to the perception of the marks in question by consumers at a time when the torches in question had already been on the market for many years and when consumers were thus accustomed to their shape.


En matière d'intégration économique, la pression concurrentielle généralement associée à l'élargissement est déjà perceptible depuis que l'Union a levé la plupart des droits de douane et des restrictions quantitatives sur le commerce des produits agricoles et industriels des pays candidats.

With regard to economic integration, the competitive pressure generally associated with enlargement is already noticeable since the EU has lifted most customs duties and quantitative restrictions in trade in agricultural and industrial products from candidate countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En matière d'intégration économique, la pression concurrentielle généralement associée à l'élargissement est déjà perceptible depuis que l'Union a levé la plupart des droits de douane et des restrictions quantitatives sur le commerce des produits agricoles et industriels des pays candidats.

With regard to economic integration, the competitive pressure generally associated with enlargement is already noticeable since the EU has lifted most customs duties and quantitative restrictions in trade in agricultural and industrial products from candidate countries.


1. critique vivement le fait que la Commission n'a transmis officiellement au Parlement européen et au Conseil le rapport d'évaluation prévu à l'article 15 du règlement OLAF que le 31 juillet 2003, c'est-à-dire avec plus d'un an de retard; constate que ce rapport est déjà dépassé par les faits parce qu'il n'apporte pas de réponse à des problèmes sérieux touchant aux activités d'enquête de l'Office, problèmes qui étaient perceptibles depuis quelque temps et que l'affaire Eurostat a maintenant mis en lumière; voit ...[+++]

1. Strongly criticises the Commission for not officially transmitting the progress report required under Article 15 of the OLAF Regulation to the European Parliament and the Council until 31 July 2003, more than a year late; notes that the report has already been overtaken by events, because it provides no answers to serious problems in the Office's investigative activities which had long been discernible and have now become obvious as a result of the Eurostat case; regards this as further proof that it was a mistake to concentrate the competences for drawing up the budget and keeping accounts and for combating fraud in the hands of on ...[+++]


critique vivement le fait que la Commission n'a transmis officiellement au Parlement européen et au Conseil le rapport d'évaluation prévu à l'article 15 du règlement de l'OLAF que le 31 juillet 2003, c'est-à-dire avec plus d'un an de retard; constate que ce rapport est déjà dépassé par les faits parce qu'il n'apporte pas de réponse à des problèmes sérieux touchant aux activités d'enquête de l'Office, problèmes qui étaient perceptibles depuis quelque temps et que l'affaire Eurostat a maintenant mis en lumière;

1. Strongly criticises the Commission for not officially transmitting the progress report required under Article 15 of the OLAF Regulation to the European Parliament and the Council until 31 July 2003, more than a year late; notes that the report has already been overtaken by events, because it provides no answers to serious problems in the Office’s investigative activities which had long been discernible and have now become obvious as a result of the Eurostat case;


Cependant, la pression concurrentielle généralement associée à l'élargissement est déjà nettement perceptible depuis que l'UE a levé la plupart des droits de douane et des restrictions quantitatives dans le cadre du commerce des produits industriels et agricoles avec les pays candidats.

Much of the competitive pressure generally associated with enlargement is, however, already noticeable since the EU has lifted most customs duties and quantitative restrictions in the trade of industrial and a substantial number ofagricultural products with candidate countries.


33. constate que, alors qu'une année s'est déjà écoulée depuis l'avènement de l'euro, les frais élevés liés aux virements en euros de banque à banque dans toute l'Europe maintiennent des barrières monétaires qui auraient dû disparaître; désire que la Commission prenne les mesures nécessaires pour interdire, à partir de janvier 2001, la perception de frais sur les virements interbancaires en euros dans la zone euro, lesquels frais sont plus élevés que ceux prélevés sur le marché national;

33. Notes that, more than a year after the introduction of the euro, the high cost of bank-to-bank transfers in euro across Europe is maintaining monetary barriers which ought to have been abolished; calls on the Commission to take the necessary steps to ban, as from January 2001, the levying of fees on Euro-11 inter-bank transfers in euros that are higher than those levied on the national market;


Depuis déjà deux jours, les intervenants qui se succèdent devant le comité nous indiquent, nous répètent, nous signalent que les premiers signes de ralentissement étaient perceptibles avant le 11 septembre dernier et que le 11 septembre dernier n'a fait que précipiter une situation qui était déjà prévisible.

These past two days, we've heard witnesses who, one after the other, told us, indicated to us repeatedly that, even before September 11, they could see the first signs of an economic slowdown and that the September 11 events just accelerated a recession which was already looming ahead.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà perceptible depuis ->

Date index: 2022-09-13
w