Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Laminage multipasse
Laminage à plusieurs passes
Revêtement de surface en plusieurs passes
Soudage en plusieurs passes
Soudure en plusieurs passes
Temps déjà passé

Vertaling van "déjà passé plusieurs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
temps déjà passé

time already served [ TAS | time served ]


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins deux épisodes dépressifs répondant aux descriptions données en F33.0-F33.3, mais ne présente aucun symptôme dépressif depuis plusieurs mois.

Definition: The patient has had two or more depressive episodes as described in F33.0-F33.3, in the past, but has been free from depressive symptoms for several months.


Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé

Definition: All the subdivisions of this category should be used only for a single episode. Hypomanic or manic episodes in individuals who have had one or more previous affective episodes (depressive, hypomanic, manic, or mixed) should be coded as bipolar affective disorder (F31.-). | bipolar disorder, single manic episode


laminage à plusieurs passes | laminage multipasse

multipass rolling


soudage en plusieurs passes

multi-layer welding | multi-pass welding | multi-run welding


soudage en plusieurs passes

multi-layer welding | multi-pass welding (USA) | multi-run welding (UK)


revêtement de surface en plusieurs passes

multiple-pass surface treatment


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces dernières années, plusieurs groupements de banques (Eurogiro, TIPANET, Unico, S-Interpay) sont déjà passés du système "traditionnel" de banque correspondante à un stade supérieur, en prenant des dispositions plus systématiques pour les virements transfrontaliers.

Several groups of banks (eg Eurogiro, TIPANET, Unico, S-Interpay), have already in recent years made the move from "traditional" to "enhanced" correspondent banking by entering into more systematic cross-border transfer arrangements.


Plusieurs États membres (Malte et la Lettonie) ont déjà relocalisé le nombre total de personnes qui leur avait été attribué pour la Grèce, tandis que d'autres (la Finlande, la Lituanie, le Luxembourg et la Suède) sont en passe d'y arriver.

A number of Member States (Malta and Latvia) have already fulfilled their allocations for Greece, whereas others (Finland, Lithuania, Luxembourg, Sweden) are close to doing so.


Il a déjà passé plusieurs années en prison à cause de son implication dans des affaires liées aux droits de l’homme.

He has already spent several years in prison on account of his involvement in human rights cases.


– (PL) Monsieur le Président, je déplore vivement le fait qu’apparemment, bon nombre de mes confrères n’aient pas, avant de faire leurs interventions, demandé l’avis de professionnels, de personnes ayant déjà passé plusieurs milliers d’heures aux commandes d’un avion.

– (PL) Mr President, I greatly regret the fact that it seems many fellow Members, before making their speeches, did not seek the advice of professionals – people who have spent several thousand hours at the controls of an aircraft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons choisi un témoin qui, croyions-nous, allait parler du Partenariat pour la sécurité et la prospérité, question sur laquelle se penchait le comité ce jour-là et qu’il avait déjà passé plusieurs jours à examiner.

We chose a witness we thought was going to talk about the security and prosperity partnership that we were discussing at committee that day and on a number days.


Monsieur le Président, j'ai déjà passé plusieurs années à la Chambre mais je n'ai jamais rien vu de tel. J'étais inquiet de voir le député d'en face faire un geste à mon égard mais je suis soulagé de constater que ce n'était que pour que l'on m'accorde trois minutes.

Mr. Speaker, in the several years that I have been in the House I have never experienced anything like that. I was concerned that the hon. member across the floor was making a gesture but I am glad it was just three minutes.


Certains États membres sont déjà passés à la comptabilité d'exercice, mais il leur a fallu plusieurs années pour y parvenir.

Some Member States have already moved to accrual accounts, but have taken many years to do so.


Pour ce qui est du critère des taux de changes, nous devons appliquer ce qui est prévu par le Traité. Ceci dit, comme je l'ai déjà dit plusieurs fois, nous devrons sans aucun doute prendre en considération les expériences du passé.

With regard to the exchange rate criterion, we have to apply the Treaty; but, as I have said many times, we will have to take account of past experiences without a doubt.


Nous le devrions et nous le faisons. En ce qui concerne le secteur automobile en particulier, vous devez savoir que la Commission a déjà pris plusieurs initiatives par le passé et, encore tout récemment, elle est intervenue contre les limitations imposées par les constructeurs automobiles aux importations parallèles de véhicules.

Yes, we should and do: in particular if we consider the car sector, you will be aware of a number of actions taken in the past and also very recently in the Commission against limitations imposed by car manufacturers on parallel imports of cars.


L'UE a déjà travaillé avec plusieurs d'entre elles dans le passé.

The EU has worked with many of them in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà passé plusieurs ->

Date index: 2025-04-14
w