Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaction dépressive
Réactionnelle
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Traduction de «déjà mentionné nombre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les documents techniques publiés dans le cadre du programme de démonstration (en particulier le rapport final de l'étude thématique sur "L'influence des politiques de l'UE sur l'évolution des zones côtières" et le document intitulé "Enseignements à tirer du programme de démonstration de la Commission européenne sur l'aménagement intégré des zones côtières") identifient un certain nombre de domaines politiques, dont ceux déjà mentionnés, qui devront faire l'objet d'une attention particulière.

The technical documents produced in the course of the Demonstration Programme (particularly the final report of the thematic study on the "Influence of EU Policies on the Evolution of Coastal Zones" and the document "Lessons from the European Commission's Demonstration Programme on Integrated Coastal Zone Management") identify some policy areas that will receive special attention, including those mentioned below.


Parallèlement, nous continuons à relever un certain nombre de défis qui mobilisaient déjà notre attention, comme je l'ai déjà mentionné, avant le 11 septembre.

At the same time, we continue to face a number of challenges that were already the focus of our attention, as I mentioned previously, prior to 11 September.


À l’annexe de l’agenda figurait une clef de répartition fondée sur les critères qui y étaient mentionnés (PIB, taille de la population, taux de chômage et nombre de demandeurs d’asile déjà acceptés et de réfugiés déjà réinstallés).

A redistribution key was included in the Annex to the Agenda, based on the criteria referred to therein (GDP, size of population, unemployment rate and past numbers of asylum seekers and of resettled refugees).


Comme nous l'avons déjà mentionné, cette année encore, l’environnement demeure le principal domaine de préoccupation dans les pétitions, dont le nombre et le pourcentage ont augmenté, suivi par les droits fondamentaux, le marché intérieur et la justice.

As already mentioned, once again the environment remains the main issue of concern for petitioners, with the number and percentage of petitions in this area having increased, followed by fundamental rights, the internal market and justice.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le deuxième, que j'ai déjà mentionné plus haut: la crise financière a soulevé un certain nombre de questions sur la relation entre la politique monétaire et la stabilité financière.

The second one, I already mentioned earlier: the financial crisis has raised a number of questions on the relation between monetary policy and financial stability.


Comme je l’ai déjà mentionné à plusieurs reprises, je ne suis pas convaincu - et c’est également l’avis d’un certain nombre de mes collègues députés - qu’il vaille la peine de gaspiller de telles montagnes d’énergie et de temps à de nombreuses reprises chaque année pour analyser et adopter un document qui, dans tous les cas, ne reflète qu’une partie de la réalité.

As I have already mentioned several times, I question, together with a number of my fellow Members, the point of wasting immense energy and time on many occasions each year analysing and adopting a document which, in any event, only covers the reality in part.


Comme on l'a déjà mentionné, l'environnement demeure le principal domaine de préoccupation des pétitionnaires, suivi par les droits fondamentaux, la justice et le marché intérieur, tandis que les pétitions liées aux restitutions de propriétés ont vu leur nombre diminuer en 2009.

As already mentioned, environment remains the main field of concern for petitioners, followed by fundamental rights, justice and internal market, while property restitution related petitions decreased in number in year 2008.


On a déjà mentionné devant cette Assemblée qu’il était plutôt difficile de définir ce qu’est un grand nombre de personnes. S’agit-il d’un grand nombre de personnes où se trouve une multitude de personnes ou bien où, par exemple, il y a vingt kilomètres de plage par habitant ainsi qu’un droit d’accès public?

It has already been said here that it is quite difficult to say what a large number actually means: a large number where there are a lot of people, or a large number where, for example, there are 20 kilometres of beach per inhabitant and public right of access?


En l'an 2000, 72,5 % des chaînes européennes ont atteint ou dépassé le seuil de diffusion majoritaire d'oeuvres européennes, ce qui est d'autant plus remarquable dans le contexte déjà mentionné d'une forte croissance du nombre de chaînes de télévision.

In the year 2000, 72.5% of the European broadcasters either met or exceeded the target for European works, which is all the more remarkable at a time when, as mentioned above, the number of television broadcasters is rapidly increasing.


Comme déjà mentionné, les rapports réguliers insistent sur un certain nombre de domaines dans lesquels il reste encore des améliorations à apporter, en particulier pour mettre en œuvre et faire appliquer l'acquis.

As mentioned above, the Regular Reports point to a number of areas where further improvements need to be made, in particular to implement and enforce the acquis.




D'autres ont cherché : réaction dépressive     réactionnelle     trouble dépressif saisonnier     déjà mentionné nombre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà mentionné nombre ->

Date index: 2024-08-25
w