Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà

Vertaling van "déjà mentionné depuis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons établi des liens étroits avec la Chine et, on l'a probablement déjà mentionné, depuis le début des années 1960, nous avons vendu et acheté 120 millions de tonnes de blé et d'orge.

We have had a tremendous relationship with China and, as probably mentioned, since the early 1960s, we have sold and bought 120 million tonnes of wheat and barley.


Comme je l'ai déjà mentionné, depuis le 1 avril, le gouvernement des Territoires du Nord-Ouest est responsable de la gestion des terres et des ressources sur son territoire.

As I previously alluded to, on April 1 of this year the Government of the Northwest Territories assumed responsibility for onshore land and resource management in that territory.


Comme je l'ai déjà mentionné, j'occupe depuis 2002 le poste de secrétaire général de la Cour des comptes de Roumanie.

As I mentioned before, I have held the post of Secretary-General of the Romanian Court of Accounts since 2002 and have accordingly been required to comply with a number of restrictions and provisions regarding incompatibility.


Comme on l’a déjà mentionné, depuis quelques décennies, le Canada a été signataire d’un certain nombre d’engagements des Nations Unies en matière d’égalité des sexes et de développement économique plus inclusif, dont la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, ou CEDAW, le Programme d'action de Pékin auquel j’ai fait allusion, et, plus récemment, les Objectifs du Millénaire pour le développement.

As has already been stated, Canada has been a signatory to a number of UN commitments to gender equality and more inclusive economic development over the last few decades, such as the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, or CEDAW, the Beijing “Platform for Action” that I alluded to, and, more recently, the millennium development goals.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme Horst Schnellhardt l’a déjà mentionné ici, nous avions fait campagne depuis la dernière session législative pour faire évoluer cette idée.

As Horst Schnellhardt has already mentioned here, we have been campaigning since the last legislative session for progress to be made over this standard.


J’ai déjà mentionné précédemment qu’aujourd’hui, en 2008, plus de quatre ans se sont écoulés depuis l’adhésion de la Pologne à l’UE, et huit ans depuis l’introduction en Pologne, en 2000, des premières règles sur les aides d’État, conformément à l’accord d’association de 1994.

I have mentioned before that now, in 2008, more than four years have passed since the accession of Poland to the EU, and eight years since the first state aid rules were introduced in Poland in 2000 pursuant to the 1994 Association Agreement.


Et pourtant, bien qu'il soit, depuis longtemps déjà, sensible au problème de l'emploi et qu'il vise ouvertement à façonner et à garantir la dignité du travail, et même sa qualité, bien qu'il ait l'intention de proposer des sanctions face aux cas déjà mentionnés, qui allaient jusqu'à enfreindre les prescriptions relatives à l'utilisation des fonds européens en faveur du maintien des niveaux d'emploi, ce Parlement a montré des hésitations à différents niveaux dans la discussion du présent rappor ...[+++]

Yet Parliament, which has, in the past, been attentive to the issue of employment and openly involved in establishing and guaranteeing the dignity and even the quality of work, and which, moreover, has not hesitated to propose sanctions for the cases I have mentioned which even involved requirements governing the use of European funds for maintaining employment levels, has shown varying degrees of indecision in the debate on this report.


Et pourtant, bien qu'il soit, depuis longtemps déjà, sensible au problème de l'emploi et qu'il vise ouvertement à façonner et à garantir la dignité du travail, et même sa qualité, bien qu'il ait l'intention de proposer des sanctions face aux cas déjà mentionnés, qui allaient jusqu'à enfreindre les prescriptions relatives à l'utilisation des fonds européens en faveur du maintien des niveaux d'emploi, ce Parlement a montré des hésitations à différents niveaux dans la discussion du présent rappor ...[+++]

Yet Parliament, which has, in the past, been attentive to the issue of employment and openly involved in establishing and guaranteeing the dignity and even the quality of work, and which, moreover, has not hesitated to propose sanctions for the cases I have mentioned which even involved requirements governing the use of European funds for maintaining employment levels, has shown varying degrees of indecision in the debate on this report.


Comme nous l'avons déjà mentionné, depuis 1990, la dette moyenne des étudiants diplômés a pratiquement triplé.

As stated before, since 1990 the average graduating student debt has almost tripled.


Les quantités de produits alimentaires fournies dans le cadre de ce programme ont toutes été livrées depuis le début du mois de septembre 1989 et jusqu'à une date récente; elles concernaient les produits suivants : blé panifiable 500 000 tonnes orge 200 000 tonnes maïs 100 000 tonnes viande de boeuf 10 000 tonnes huile d'olive 5 000 tonnes citrons 15 000 tonnes oranges 5 000 tonnes En outre, à la demande spécifique des autorités polonaises, il a été décidé au mois de décembre de fournir 300 000 tonnes de blé panifiable, à livrer au mois de février de cette année et à financer sur la base du programme de 130 millions d'écus ...[+++]

The quantities of food provided in that programme have all been delivered as of the beginning of September 1989 up to recently and involved the following commodities: Breadmaking wheat : 500.000 t Barley : 200.000 t Maize : 100.000 t Beef : 10.000 t Olive oil : 5.000 t Lemons : 15.000 t Oranges : 5.000 t In addition to that, on the specific request of the Polish authorities, it was decided in December last to provide 300.000 tonnes of breadmaking wheat, to be delivered in February of this year and to be financed on the basis of the 130 million ECU programme already mentioned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà mentionné depuis ->

Date index: 2022-11-11
w