Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Vertaling van "déjà indiqué précédemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La raison d'être de cet amendement est la suivante: comme je l'ai déjà indiqué précédemment lorsque nous entendions des témoins, le projet de loi porte en fait sur les échanges commerciaux, et non pas sur la culture.

The reason the amendment is put forth is this. As I've indicated at other times when we've had witnesses, this bill is really about trade; it's not about culture.


Comme je l'ai indiqué précédemment, il y a déjà des discussions en cours entre les pays à ce sujet.

As I mentioned earlier, there are conversations going on between countries already on that subject.


Le comité a déjà dit précédemment que si l'on voulait entendre le témoignage de Mme Ouimet, c'était entre autres pour lui laisser la possibilité de s'expliquer — puisqu'elle a indiqué qu'elle n'était pas d'accord avec la vérificatrice générale — devant le même comité qui a entendu les allégations sur sa compétence.

This committee has said in the past that one of the reasons it wanted to bring Madame Ouimet forward was to give her an opportunity to defend her own position—because she indicated she disagreed with the Auditor General—in the same forum in which her own competence had been impugned.


De nombreux orateurs l'ont déjà indiqué précédemment.

Many previous speakers have already said so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nombreux orateurs l'ont déjà indiqué précédemment.

Many previous speakers have already said so.


Comme je l’ai déjà indiqué précédemment, la standardisation joue un rôle très important dans la vie des citoyens de l’Union.

As I have already stressed before, standardisation is very important in the lives of the Union’s citizens.


Toute manifestation de soutien contient, en annexe, une déclaration sur l'honneur de la personne signataire, indiquant qu'elle n'a pas déjà apporté précédemment son soutien à la même initiative citoyenne.

Every statement of support contains a separate solemn declaration by the supporting person that they have not previously stated their support for the same citizens" initiative.


Comme déjà indiqué précédemment, les gènes sont des zones des chromosomes qui codent pour les protéines.

As already mentioned above, genes are regions on the chromosomes which code for proteins.


Le Service canadien de la faune a déjà commencé à appliquer des interdictions dans les parcs nationaux et les réserves nationales de faune, tel qu'indiqué précédemment.

The Canadian Wildlife Service has already initiated bans in national parks and national wildlife areas, as has been mentioned.


J'ai déjà indiqué précédemment que nous aurions la présentation d'un document par chacun des députés.

I have already indicated that we will have one document tabled by each member.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     déjà indiqué précédemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà indiqué précédemment ->

Date index: 2024-08-14
w