Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE

Traduction de «déjà indiqué aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai déjà indiqué aujourd'hui que, par exemple, il y a des signes encourageants dans différents domaines, notamment dans celui de la reddition des comptes.

I have already indicated today that, for instance, there are some encouraging signs in different areas, particularly on the accountability front.


Comme d'autres l'ont déjà indiqué aujourd'hui, nous sommes très encouragés d'apprendre que DRHC et les provinces discutent actuellement de la possibilité d'intégrer les programmes de prêts provinciaux et fédéral, car une telle initiative contribuera certainement à renforcer les programmes actuels d'aide aux étudiants au Canada.

As others have already stated today, we are particularly encouraged to learn that HRDC and the provinces are currently discussing the integration of their provincial and federal loan programs, which we believe can only serve to strengthen the existing student assistance programs in Canada.


Premièrement, pouvez-vous expliquer quelles sont les principales différences dans les dépenses faites au Canada par rapport à celles des autres pays, pourquoi il y a une différence aussi importante, quelles étaient les principales différences sachant, comme vous l'avez déjà indiqué aujourd'hui, que ce sommet a été l'un des plus coûteux qu'il y ait jamais eu?

First, can you explain what the major differences were in the expenses in Canada in relation to other countries why they were so much different, what the main differences were within the context, as you already indicated today, of this being one of the most expensive summits in history?


Sur les marchés du travail de demain, les «emplois verts» pourraient devenir, dans l’Union européenne, un facteur majeur de croissance: aujourd’hui déjà, dans l’Union, plus de vingt millions de postes (soit 10 % des emplois) peuvent être considérés comme «verts» et de récentes études indiquent que le nombre d’emplois dans le seul secteur des énergies renouvelables pourrait doubler d’ici à 2020, passant à 2,8 millions[1].

Green jobs' have the potential to become a key growth segment of future EU labour markets: already today more than 20 million EU jobs can be considered as 'green' (10% of total employment), and recent evidence shows that jobs in the renewable energy sector alone have a potential to double to 2.8 million by 2020[1].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Comme l’on déjà indiqué les parties prenantes, le texte qui doit être adopté aujourd’hui constitue un compromis satisfaisant entre les divers intérêts en présence et fait suite à de longues négociations entre les institutions concernées: le Parlement, la Commission et le Conseil.

– (PT) As has already been mentioned by the parties involved, the text that we are to adopt today is a satisfactory compromise between the various interests at play, and has been reached following long negotiations between the institutions involved: Parliament, the Commission and the Council.


L’autorisation de coupage du vin de table permettra une concurrence loyale entre pays européens et pays tiers, car nous avons autorisé les pays tiers - comme cela a déjà été indiqué aujourd’hui - à effectuer ce coupage.

Allowing the blending of table wine will lead to fair competition between European countries and third countries since we have allowed third countries – as already mentioned here today – to do this blending.


Sur les marchés du travail de demain, les «emplois verts» pourraient devenir, dans l’Union européenne, un facteur majeur de croissance: aujourd’hui déjà, dans l’Union, plus de vingt millions de postes (soit 10 % des emplois) peuvent être considérés comme «verts» et de récentes études indiquent que le nombre d’emplois dans le seul secteur des énergies renouvelables pourrait doubler d’ici à 2020, passant à 2,8 millions[1].

Green jobs' have the potential to become a key growth segment of future EU labour markets: already today more than 20 million EU jobs can be considered as 'green' (10% of total employment), and recent evidence shows that jobs in the renewable energy sector alone have a potential to double to 2.8 million by 2020[1].


Le Président Barroso a déjà indiqué dans une lettre aux partenaires sociaux datée du 7 octobre qu’un message clair de leur part à l’issue de la réunion d’aujourd’hui constituerait une contribution précieuse au Sommet de Hampton Court.

President Barroso already mentioned in a letter to the social partners on October 7 that a clear message from them coming out of today's meeting would provide valuable input to the Hampton Court summit.


Le phénomène du spamming sur l'Internet est déjà illégal aujourd'hui, parce qu'il est déjà illégal de recueillir des adresses sans autorisation, il est déjà illégal de les utiliser sans autorisation, il est déjà illégal d'envoyer des messages sans indiquer clairement qui en est l'expéditeur, il est déjà illégal d'envoyer des messages sans donner la possibilité de retirer facilement son nom des listes d'envoi.

Internet spamming is illegal in any case, because it is already illegal to collect addresses without authorisation, it is already illegal to use them without authorisation, it is already illegal to send messages without clearly specifying the sender and it is already illegal to send messages without making it possible for the recipients to delete their details easily from the lists.


Sur la question dont nous discutons aujourd'hui, soit la question primordiale du système d'éducation des Premières Nations, celles-ci nous ont déjà indiqué quelle orientation elles voulaient prendre et quelles étaient leurs priorités.

On the very issue we are discussing today, on the critical issue of education for first nations, first nations have told us the direction they want to take and their priorities.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     déjà indiqué aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà indiqué aujourd ->

Date index: 2024-03-29
w