Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Cotation à l'incertain
Dommage incertain
Feu devenu important
Feu déjà important
Incendie déjà important
Incertain
Infection d'étiologie incertaine
Le PCNP - Quatre ans déjà
Legs incertain
Legs incertain de biens personnels
Préjudice incertain
Taux de change à l'incertain
Terme incertain

Traduction de «déjà incertain » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cotation à l'incertain | taux de change à l'incertain | incertain

indirect quotation | indirect quote | indirect exchange rate | indirect exchange quotation


central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


legs incertain de biens personnels [ legs incertain ]

uncertain legacy


dommage incertain [ préjudice incertain ]

uncertain damage


théorie de l'équilibre du marché financier en avenir incertain | modèle d'équilibre du marché financier en avenir incertain

theory of market equilibrium under conditions of risk


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


infection d'étiologie incertaine

Infection of uncertain aetiology




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des milliers de voyageurs ont dépensé des millions de dollars pour accumuler des milles aériens qui sont déjà incertains.

Thousands of consumers have spent millions of dollars on air miles and already that is under a cloud of doubt.


Cette exclusion automatique, qui ne tient compte ni du stade auquel l’absence pour congé de maternité intervient ni de la formation déjà acquise et qui se borne à reconnaître à la travailleuse le droit de participer à un cours organisé à une date ultérieure mais incertaine, n’est pas conforme au principe de proportionnalité, d’autant plus que les autorités compétentes n'ont pas l'obligation d’organiser un tel cours à des échéances déterminées.

That automatic exclusion, which does not take account either of the stage of the course at which the absence for maternity leave takes place or of the training already received, and which merely grants the female worker the right to participate in a training course organised at a later, but uncertain, date, does not comply with the principle of proportionality, in particular because the competent authorities are under no obligation to organise such a course at specified intervals.


Il est certain que début juin 1999, la majorité des mauvaises nouvelles étaient déjà connues et que le retour à la viabilité était très incertain, sur la base du plan de restructuration existant.

It is certain that at the beginning of June 1999, most of the bad news was already known and a return to viability was highly hypothetical on the basis of the existing restructuring plan.


- que l'article relatif au sport (article III-282), inséré dans le traité constitutionnel non par la Convention mais par la Conférence intergouvernementale, partage le destin incertain dudit traité, qu'il donne d'ores et déjà lieu à des interprétations extrêmement divergentes et qu'il pose dès lors problème dans la mesure où le football professionnel actuel constitue, dans une large mesure, une activité économique, qu'on ne saurait nier l'applicabilité du droit communautaire en arguant de "structures volontaires" et de missions sociales et éducatives, et que, globalement, cet ...[+++]

- the article dealing with sport (Article III-282), which was incorporated into the Constitutional Treaty not by the Convention, but rather by the Intergovernmental Conference, shares the uncertain fate of the Constitutional Treaty itself, is already being interpreted in a very wide variety of ways, and is problematical in that professional football today essentially presents itself as an economic activity and the application of EU law should not be kept at bay by invoking ‘voluntary structures’ and social and educational tasks; in overall terms, EU law is not applied in such a manner as to increase legal certainty,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La croissance est déjà incertaine, et nous ne pouvons accepter que les choses soient aggravées par les banques qui imputeraient des dettes à Bâle II. Lors de l’appréciation du risque associé à chaque emprunteur pour le calcul du taux d’intérêt et la décision d’octroi du crédit, seule une approche objective est requise du point de vue de la gestion d’entreprise et souhaitée d’un point de vue économique.

We already have uncertain growth, and we must not allow matters to be made even worse by banks passing on debts to Basel II. What business management requires, and what is economically desirable, is simply an objective approach when assessing the risks of individual borrowers, calculating the interest rate for the credit, and when agreeing to give it.


À ce titre, la politique du gouvernement central espagnol de M. Aznar est tout à fait inacceptable, car elle couvre et cache le déficit budgétaire réel en le finançant avec les revenus, les cotisations mensuelles des travailleurs qui font partie du système national de la sécurité sociale, ce qui compromet encore davantage l'avenir, déjà incertain, des pensions que ces travailleurs, aujourd'hui contribuables, ignorent s'ils percevront à leur retraite.

What is completely unacceptable is the policy of the Spanish central government of Mr Aznar, which covers up its real budgetary deficit by financing it with revenue, with the monthly contributions of workers integrated into the state social security system, which compromises even further the uncertain future of pensions, and the workers who are currently contributing do not know whether they will receive those pensions on retirement.


D’aucuns craignent déjà que les sites de Washwood Heath (Birmingham), Rugby et Stafford ne doivent faire face à un avenir sans but et incertain.

There are already concerns that plants in Washwood Heath (Birmingham), Rugby and Stafford face an unnecessary and uncertain future.


- (PT) Monsieur le Président, les thèmes qui marqueront le prochain sommet de Feira sont prévisibles et ils ont déjà été cités, mais les résultats auxquels il aboutira sont déjà d’une portée incertaine et limitée, du moins pour certains d’entre eux, car une fois que le débat respectif dépasse le cadre des institutions et de cette présidence, les yeux sont déjà tournés vers Nice.

– (PT) Mr President, the issues to be addressed at the forthcoming Feira Summit are predictable and have already been mentioned. However, the results which will be obtained from this summit are of doubtful and limited scope, or at least some of them are, as the respective debate has gone beyond the institutions and this presidency and all eyes are now turned to Nice.


Le problème est aggravé par les difficultés que posent l’accès d’enfants ayant une débilité mentale aux organismes qui fournissent des services comportementaux au sein des structures de santé mentale, condamnant ainsi leur avenir déjà incertain.

This problem is compounded by difficulties in entering children with developmental disability into behavioural service agencies within mental health agencies thus further clouding an already uncertain future.


Selon les conclusions d'un rapport adopté par la Commission[1] , il est très incertain que les mesures déjà arrêtées dans le cadre des programmes nationaux suffisent pour atteindre l'objectif de stabilisation des émissions de CO2 en l'an 2000.

A report adopted by the Commission[1] concludes that it is highly uncertain whether the already adopted measures in national programmes are sufficient to meet the stabilisation target for CO2 emissions in the year 2000.


w