Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
études et travaux déjà engagés

Traduction de «déjà fermement engagé » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
études et travaux déjà engagés

work and studies already initiated
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. condamne fermement les attaques d'Al-Qaida et de l'État islamique, qui ont lieu dans une situation déjà dramatique; se déclare extrêmement préoccupé par le fait que ces organisations terroristes puissent tirer profit de la situation actuelle et salue le fait que l'Union européenne ait réaffirmé avec fermeté son engagement et sa détermination à lutter contre la menace des groupes extrémistes et terroristes;

3. Strongly condemns the attacks by AQAP and Islamic State / Da’esh, which are taking place in an already dramatic situation; is extremely worried that such terrorist organisations may take advantage of the current situation, and welcomes the fact that the EU has reiterated its firm commitment and determination to tackle the threat of extremist and terrorist groups;


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Comme les sénateurs le savent déjà, l'actuel ministre et ses prédécesseurs se sont fermement engagés, au nom du gouvernement conservateur, à collaborer avec les Premières nations pour remédier à ce grave problème, comme le gouvernement l'a fait depuis son arrivée au pouvoir.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): As honourable senators know, through the current minister and also previous ministers in our government, we are strongly committed to working with First Nations to address this very serious challenge, as we have done since we came into government.


10. rejette fermement le montant global des plafonds du CFP, au niveau tant des engagements que des paiements, tels que convenus dans l'accord politique, dans la mesure où davantage d'austérité au niveau de l'Union viendrait s'ajouter à l'austérité déjà mise en place au niveau des États membres, alors qu'il y a un besoin urgent d'un plan de développement écologique durable afin de répondre aux crises;

10. Rejects firmly the overall amount of the MFF ceilings, both in commitments and payments, as agreed in the political agreement as this would add even more austerity at the EU level to the austerity already being implemented at the member states’ level while a sustainable green development plan is urgently needed to respond to the crises;


21. se félicite de ce que l'Union s'engage, compte tenu du montant de 500 millions d'euros d'aide macro-financière déjà accordé à l'Ukraine en 2010, à lui fournir une aide supplémentaire de 610 millions d'euros; fait néanmoins remarquer que toute aide financière devrait être fermement subordonnée à la poursuite des réformes, à leur conformité aux normes européennes et au respect de l'état de droit;

21. Taking reference of the macro-financial assistance of €500 million granted by EU to Ukraine in 2010, welcomes the EU’s commitment to provide additional support through a macro-financial assistance of €610 million, however, points out any financial assistance should be strongly related to the continuation of the reforms, their accordance with EU standards, as well as to the observation of the rule of law;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au terme de cette deuxième rencontre officielle la première remontant à avril 1998 le président Prodi et le premier ministre Phan Van Khai se sont fermement engagés à renforcer et à approfondir les relations harmonieuses qui existent déjà entre l'UE et le Viêt Nam. La Commission européenne a notamment exprimé son soutien au processus de réforme (DOI MOI) et aux préparatifs du pays en vue de son accession à l'OMC (Organisation mondiale du commerce). Ces événements s'inscrivent dans le cadre de ...[+++]

This second official meeting between President Prodi and Prime Minister Phan Van Khai who visited the Commission previously in April 1998 - concluded with a strong commitment from both sides to the continued strengthening and deepening of an already healthy relationship, including support from the European Commission for Vietnam's reform process (DOI MOI) and preparations for joining the WTO (World Trade Organisation) in the context of the Country Strategy and National Indicative Programme agreed with Vietnam in 2002, which earmarks €101 million for bilateral co-operation with Vietnam over the next three years.


Le Canada s'est déjà fermement engagé à maintenir l'abolition de la peine capitale, même pour les crimes les plus abominables qui soient.

Canada is already firmly committed to the abolition of the death penalty for even the most abominable crimes.


Si le Kazakhstan entend consolider ses relations avec l'Union européenne, il doit s'engager plus fermement et avec plus d'enthousiasme à respecter nos valeurs communes dans le domaine de la démocratie et des droits de l'homme, en s'appuyant sur les progrès déjà réalisés en la matière (tels que le moratoire sur la peine de mort et la réforme judiciaire et carcérale en cours).

To help strengthen its relations with the EU, Kazakhstan should demonstrate a firmer and more wholehearted commitment to shared values in the field of democracy and human rights, building on the progress already made (for example the moratorium on the death penalty, ongoing judicial and prison reform).


5. invite la Commission à exiger des États membres qu'ils s'engagent fermement à ce que leurs plans de développement régional et leurs programmes opérationnels prennent pleinement en compte la nécessité de protéger de toute incidence négative fortuite les sites déjà protégés dans le cadre de Natura 2000;

5. Calls on the Commission to require from Member States a firm commitment that their regional development plans and operational programmes will take full account of the need to protect from any possible negative impact those sites already protected under Natura 2000;


Permettez-moi de remercier M. Harbour pour son engagement énergique en faveur du sujet pour lequel il est rapporteur et de lui répondre en disant que nous croyons fermement que la morale, la motivation et l'engagement professionnel des fonctionnaires de la Commission, déjà très élevés, se verront améliorés par l'introduction d'une formation globale, par l'attribution de responsabilités, par l'amélioration de la gestion et par un ce ...[+++]

Could I thank Mr Harbour for the energetic commitment that he has shown to the issue on which he is rapporteur and respond to him by saying that we firmly believe that the morale, the motivation and the professional commitment of Commission officials, which is already very strong, will be enhanced by the introduction of comprehensive training, the allocation of responsibility, the upgrading of management and a number of other changes which we will be introducing.


et les États-Unis, qui ont déjà adopté des mesures législatives analogues. Le gouvernement fédéral s'est fermement engagé à s'attaquer au grave problème de violence faite aux femmes et aux enfants.

The federal government has made a strong commitment to address the serious problem of violence against women and children.




D'autres ont cherché : études et travaux déjà engagés     déjà fermement engagé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà fermement engagé ->

Date index: 2024-08-29
w