Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air déjà entendu
Déjà entendu
Déjà-entendu
Musique bien connue

Vertaling van "déjà entendue aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


musique bien connue [ air déjà entendu ]

familiar ring


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Son premier ministre, comme nous l'avons déjà entendu aujourd'hui, a invité le gouvernement fédéral à «s'ouvrir les yeux, les oreilles et le coeur pour comprendre ce qui préoccupe tous les Canadiens et établir un registre national des délinquants sexuels et violents pour tout le pays».

Its premier, as we have heard today, has called on the federal government “to open their eyes and ears and hearts to the concerns of Canadians across the country and set up a national sex and violent offender registry right across the country”.


Vous avez déjà entendu aujourd'hui le témoignage de Win Stothert et de John MacDonald, deux de nos membres, de sorte qu'on vous a déjà parlé de la technologie.

You heard earlier today from Win Stothert and John MacDonald, two of our members, so you have technology covered off.


Les députés l'ont peut-être même déjà entendue aujourd'hui à la Chambre dans des discours.

Members might have even heard it said in speeches today around the House.


23. La Commission a présenté aujourd'hui son avis sur la demande d'adhésion de la Serbie, dans lequel elle recommande que le Conseil européen accorde au pays le statut de pays candidat, compte tenu des progrès accomplis jusqu'à présent et étant entendu que la Serbie reprenne le dialogue avec le Kosovo et procède rapidement à la mise en œuvre, de bonne foi, des accords déjà conclus.

23. The Commission presented its Opinion on Serbia's membership application today. The Commission recommends that the European Council should grant Serbia the status of candidate country, taking into account progress achieved so far and on the understanding that Serbia re-engages in the dialogue with Kosovo and is moving swiftly to the implementation in good faith of agreements reached to date.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le problème n’est manifestement pas européen et, comme on l’a déjà entendu aujourd’hui, la contribution de chacune des causes susceptibles d’expliquer le phénomène est loin d’être établie.

The problem is obviously not European and, as has already been highlighted here today, the contribution of each of the hypothetical causes explaining the phenomenon is very far from being known


Les critères de Copenhague sur les droits des minorités s’appliquent aux pays candidats – comme nous l’avons déjà entendu aujourd’hui – mais ces mêmes droits n’existent pas dans le droit communautaire.

The Copenhagen criteria on minority rights apply to accession countries – as we have already heard today – but these same rights do not exist within Community law.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, Mesdames et Messieurs, vous n’avez pas tous entendu le discours impressionnant de la présidence du Conseil sur le changement climatique. Néanmoins, vous aurez déjà entendu, comme c’est mon cas, de nombreuses allocutions de ce type, et comme M. Gabriel, un vieil ami (nous avons en effet fait de la politique ensemble au niveau provincial), a horreur de la langue de bois, je voudrais juste dire que, si les mots pouvaient arrêter net le changement climatique, il n ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, Minister, ladies and gentlemen, not all of you heard the Council Presidency’s impressive speech on climate change, but, just as I have, you will have heard many of its kind, and, since Mr Gabriel, my old friend from our days together in provincial politics, is given to plain speaking, I would just like to say that, if it were possible for words to halt climate change in its tracks, the problem would probably be gone by now, but I have to tell both Mr Gabriel and the Commissioner that this situation has to be assessed in terms of what is being done about it rather than of what is being said about it.


S'y employer représente, nous l'avons déjà entendu aujourd'hui, une préoccupation importante de l'Union européenne.

As we have already heard today, it is vital for the European Union to give attention to this matter.


Nous avons déjà entendu aujourd'hui au cours du débat que les différents partis préconisent différentes mesures à l'égard de cette question.

We have already heard in debate today that different promises have different kinds of policies around this question.


Je crois comprendre que le comité a déjà entendu aujourd'hui mes collègues Alain Jolicoeur et Jim Judd de l'ASFC.

I understand that the committee has already heard today from my colleagues Alain Jolicoeur and Jim Judd at CBSA.




Anderen hebben gezocht naar : air déjà entendu     déjà entendu     déjà-entendu     musique bien connue     déjà entendue aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà entendue aujourd ->

Date index: 2023-03-16
w