Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Déchets déjà recyclés
Feu devenu important
Feu déjà important
Illusion de déjà vu
Illusion du déjà-vu
Incendie déjà important
Le PCNP - Quatre ans déjà
Participation à la saisie
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
Personne désireuse de se former
Préclusion pour question déjà tranchée
Saisie d'objets déjà saisis
Saisie par voie de participation
Taux de personnes ayant déjà subi une détention

Vertaling van "déjà désireuse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service




personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada


illusion de déjà vu [ illusion du déjà-vu ]

déjà vu experience [ déjà vu | illusion of déjà vu ]


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel




taux de personnes ayant déjà subi une détention

percentage of persons previously incarcerated


participation à la saisie | saisie par voie de participation | saisie d'objets déjà saisis

participation in the attachement | participation seizure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est donc souhaitable que toute personne désireuse d'élargir le débat public de manière positive puisse être protégée lorsqu'elle visite un État dans lequel elle pourrait faire l'objet de menaces ou d'attentats, surtout lorsque, comme dans le cas de Salman Rushdie, une peine de mort a déjà été prononcée par un pays tiers.

It is thus desirable that anyone dedicated to broadening the public debate in a positive way should have the right to be protected when visiting a state in which he or she may be subject to threats or attack; above all in cases such as Salman Rushdie’s, where a death sentence has already been pronounced by a third country.


Si la Commission européenne est désireuse d’apporter son aide à ce processus, j’ai déjà fait mention de ce que seront les étapes ultérieures, qui consisteraient à achever les études relatives aux divers mécanismes et méthodes des États membres dans ce domaine et à soumettre le rapport l’année prochaine.

If the European Commission is willing to assist in this process, then I have already mentioned the next stages, which would involve completing studies of various methods and mechanisms of Member States in this area and submitting the awaited report next year.


Nous avons clairement fait savoir que ces questions ont soit déjà été résolues, ou peuvent, en ce qui concerne les visas pour les personnes de Kaliningrad désireuses de se rendre en Lituanie, être abordées.

We made it clear that these issues have either already been resolved or, in the case of visas for visitors from Kaliningrad to Lithuania, can be addressed.


- (LV) Mesdames et Messieurs, l’Union européenne est désireuse de développer de bonnes relations avec la Russie, ce qui a déjà pu être fait dans certains domaines, ainsi que l’ont montré certains résultats du sommet de mai.

– Ladies and gentlemen, the European Union is interested in developing good relations with Russia, and there are some areas where this has already been successfully achieved. This was demonstrated by some of the results of the May summit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les PME désireuses de créer une filiale ou un établissement stable dans un autre État membre auraient donc la possibilité de se conformer uniquement aux règles fiscales qui leur sont déjà familières.

An SME wishing to establish a subsidiary or permanent establishment in another Member State would therefore be able to use only the tax rules with which it is already familiar.


En réponse, la Commission a montré - et la présente communication décrit clairement comment - qu'elle était d'ores et déjà désireuse, capable et dotée de moyens lui permettant de contribuer de façon importante aux activités de protection civile.

In response, the Commission has shown - and this Communication clearly describes how - that it is already willing, able and equipped to make an important contribution to civil protection.


En réponse, la Commission a montré - et la présente communication décrit clairement comment - qu'elle était d'ores et déjà désireuse, capable et dotée de moyens lui permettant de contribuer de façon importante aux activités de protection civile.

In response, the Commission has shown - and this Communication clearly describes how - that it is already willing, able and equipped to make an important contribution to civil protection.


Si la Commission était véritablement désireuse de résoudre ce problème, elle l’aurait fait il y a plusieurs années déjà.

If the Commission were truly serious about resolving this issue it would have been resolved years ago.


C'est dans le même souci de recherche d'efficacité que la Commission avait déjà, le 18 juillet 1996, publié une communication sur la non imposition d'amendes ou la réduction de leur montant , pour les entreprises désireuses de fournir de leur propre initiative, les informations et les éléments de preuves permettant d'ouvrir ou d'instruire plus rapidement les procédures anti-cartels.

The same aim to increase effectiveness already led the Commission on July 18 , 1996, to publish a Notice on the non-imposition or reduction of fines in cartel cases. It benefits companies, which take the initiative to provide information and evidence, which accelerates the enquiry.


Lancer le développement d'une assistance logistique aux entreprises de l'Union européenne désireuses de monter des projets industriels dans la zone, notamment à travers la création d'un centre de coopération industrielle euro-bosniaque. Celui-ci, s'inscrirait dans le cadre des programmes existants d'assistance économique aux pays d'Europe Centrale et Orientale et pourrait s'articuler autour d'un des organismes déjà actifs sur place.

The expansion of logistical assistance to European Union companies that wish to launch industrial projects in this area, more particularly by creating a Euro-Bosnian industrial cooperation centre, could form part of the existing programmes for economic assistance to the central and east European countries and could centre on one of the bodies that is already active there.


w