Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Vertaling van "déjà dépassé votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président: Vous avez déjà dépassé votre temps de deux minutes et demie. Vous êtes déjà en infraction des règles du comité.

The Chairman: You're already two and a half minutes over, so you're committing a violation of the rules of the committee.


Vous avez déjà dépassé votre temps d'environ une minute et demie, mais puisque Mme Hallé a dépassé son temps de deux minutes, nous avons maintenant quatre minutes de retard.

You're about half a minute over so far, but with the two minutes that Ms. Hallé went over, you are now four minutes over.


Je tiens à respecter votre question et le temps qui vous était attribué, mais nous avons déjà dépassé de 15 minutes votre temps de parole, monsieur Ménard, de sorte que je crois que nous allons donner la parole à M. Thompson.

I certainly want to respect your question and the time that you have allotted, but we've run into 15 minutes on your time alone, Monsieur Ménard, so I think I'm going to move to Mr. Thompson.


Le président suppléant (M. David Tilson): Vous avez déjà dépassé votre temps de deux minutes, monsieur Harris.

The Acting Chair (Mr. David Tilson): We're already two minutes over.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me demande si dans vos travaux, vous réfléchissez à la manière dont nous pourrions débarrasser la planète de ces armes qui risquent d'anéantir toutes nos perspectives d'avenir (1015) Le vice-président (M. Rick Casson): Les réponses vont devoir être brèves, monsieur Blaikie, vous avez déjà dépassé votre temps de deux minutes.

I'm wondering if in your work you're also working on how we rid the planet of these weapons that have the prospect of doing away with the whole prospect (1015) The Vice-Chair (Mr. Rick Casson): The responses are going to have to be brief, Mr. Blaikie.


Je souhaiterais attirer votre attention sur l’article 5 de cet accord, qui fait grandement obstacle aux efforts des pays qui ont déjà introduit des règles de chasse dépassant les normes internationales.

I would like to draw your attention to Article 5 of this agreement, which comprehensively obstructs the efforts of countries which have already introduced hunting regulations surpassing international standards.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     déjà dépassé votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà dépassé votre ->

Date index: 2023-01-09
w