Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà dénoncé certains " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto


Protocole no. 4 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant, déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Securing Certain Rights and Freedoms Other Than Those Already Included in the Convention and in the First Protocol Thereto
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il a recommandé que les employés et le public en général soit informés de l'existence du service de plaintes téléphoniques du Bureau de la concurrence, des dispositions relatives à la confidentialité déjà applicables et des mesures de protection prévues dans la loi et en common law pour les personnes qui ont été victimes de sanctions disciplinaires pour avoir dénoncé certaines situations.

He recommended such a program to inform employees and members of the public about the existing Competition Bureau hotline and the confidentiality provisions now in place and the statutory and common-law protectives for employers who have disciplined for blowing the whistle.


C'est vraiment déplorable, c'est carrément malhonnête et, comme certains de mes collègues l'ont déjà dénoncé, il s'agit d'une hypocrisie fondamentale.

It is truly deplorable, it is downright dishonest and, as some of my colleagues have already mentioned, it is pure hypocrisy.


Comme je l'ai déjà dit, certains blâment le Conseil privé et dénoncent le fait que le directeur parlementaire du budget soit un employé de la bibliothèque, mais que pouvait-il faire d'autre que s'adresser à un tribunal pour avoir accès à l'information que les comités et certains parlementaires lui demandaient d'obtenir dans le cadre de son mandat, un mandat que le gouvernement a bel et bien approuvé?

To come back again, others have blamed the Privy Council Office and the fact that he is a staffer of the librarian, but what other recourse could he have but to go to the court to get the information that committees or individual parliamentarians asked him to obtain in his mandate, which this government approved?


87. dénonce le fait qu'en dépit des demandes dont ils ont fait l'objet, plusieurs documents fiscaux provenant des réunions du groupe sur le code de conduite n'ont été que partiellement transmis à la commission, ou ne lui ont pas été transmis du tout, bien que certains aient déjà été envoyés à des citoyens qui en avaient fait la demande par le biais de la procédure d'accès aux documents, ce qui a pour conséquence un Parlement européen moins bien informé que les citoyens européens à propos de la position des États membres en matière fiscale; déplore, en ou ...[+++]

87. Condemns the fact that several tax documents from the Code of Conduct group meetings that were requested have not been disclosed at all or have only been partially disclosed to the committee, although some of them have already been provided to individual citizens who requested them through the access to documents procedure, thus leading to the European Parliament being less well informed than European citizens about the position of the Member States on tax matters; deplores, in addition, the fact that the Commission has only released less than 5 % of the total number of documents requested, which appeared to be some 5 500; regrets ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. dénonce la détérioration des relations entre la communauté humanitaire et toutes les parties au conflit, notamment l'imposition illégale de l'aide et le harcèlement, voire l'assassinat, en toute impunité, de travailleurs humanitaires; observe qu'un certain nombre d'agences d'aide internationale ont déjà quitté le Soudan du Sud et que celles qui sont restées ont du mal à répondre aux besoins des civils déplacés;

6. Denounces the deterioration in relations between the humanitarian community and all parties to the conflict, including the illegal taxation of aid and the harassment and even killing of aid workers with impunity; notes that a number of foreign aid agencies have already withdrawn from South Sudan and that those which remain are struggling to meet the needs of displaced civilians;


4. prend acte des observations de la Cour des comptes dénonçant l'absence de certains règlements d'application relatif au personnel, ainsi plusieurs dysfonctionnements dans le cadre des procédures de recrutement; déplore notamment que la composition des comités de sélection n'ait pas été pleinement conforme aux exigences du statut et, que dans une procédure de sélection, le président du comité de sélection était le supérieur hiérarchique direct du seul candidat convoqué à un entretien et choisi pour le poste; réserve un accueil favorable aux réponses d'Eurojust, qui explique qu'elle adoptera l'ensemble des règlements d'application qui font défaut et ...[+++]

4. Takes note of the Court of Auditors comments regarding some missing implementing rules on the staff regulations as well as regarding shortcomings in recruitment procedures; deplores especially that the composition of the selection boards was in several cases not fully in line with the requirements of the staff regulations and that in one procedure the Chairman of the Board was a direct superior of the only candidate invited for the interview and selected for the post; welcomes Eurojust's replies indicating that it will adopt all missing implementing rules and that it has taken corrective measures regarding recruitment procedures;


Nous avons déjà dénoncé la manière dont certaines parties, en particulier les États-Unis, étaient plus concernées par le renforcement de leur présence militaire dans le pays que par la population d’Haïti.

We have already denounced the way in which certain parties, particularly the US, have been more concerned with bolstering their military presence within the country with their troops than with the people of Haiti.


En janvier 2004 déjà, avec Peter Liese, avec Karin Scheele, avec Claude Turmes aussi, nous avions dénoncé, lors de mon rapport sur la directive écodesign pour les produits consommateurs d'énergie, cette absence manifeste de sécurité dans de nombreux produits et le peu de fiabilité, dans certains cas des labels obligatoires ou volontaires.

As long ago as January 2004, with the support of Peter Liese, Karin Scheele and also Claude Turmes, my report on the Eco-design of Energy-using Products Directive deplored the obvious safety failings of very many products and the unreliability of certain labelling systems both compulsory and voluntary.


J'ai déjà dénoncé certains aspects de cette réforme et je veux aujourd'hui attirer l'attention de la Chambre sur la mesure proposée qui vise à réduire à 3 $ le taux de cotisation de l''assurance-chômage le 1er janvier 1995.

I have already criticized certain aspects of the proposed reform and today, I would like to draw the House's attention to one particular measure which would reduce UI premiums to $3 as of January 1, 1995.


Je signale aux députés du Parti réformiste, notamment ceux de Prince George-Bulkley Valley et de Medicine Hat, que la députée de Saint John a déjà dénoncé la TVH à un certain nombre d'occasions.

I would also like to inform my colleagues from the Reform Party, notably the member for Prince George-Bulkley Valley and the member for Medicine Hat, that the member for Saint John has spoken out against the HST on a number of occasions.




Anderen hebben gezocht naar : déjà dénoncé certains     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà dénoncé certains ->

Date index: 2022-07-10
w