Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà défendu notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Votre comité a accompli des tâches importantes et nous savons que la plupart d'entre vous ont déjà défendu notre cause individuellement. En fait, tout allait bien tant que Walter Dinsdale, Neil Young, M. Halliday, Lloyd Axworthy et d'autres députés intervenaient en faveur des personnes handicapées.

Frankly, it has worked for as long as Walter Dinsdale, Neil Young, Dr. Halliday, Lloyd Axworthy, and other people stood up and said, I want to make a difference with disability.


À notre avis, le projet de loi est valable. Je l'ai déjà défendu au Sénat et j'ai recommandé son adoption ici.

I have already spoken to it in the Senate and recommended its passage here.


Nous avons défendu notre position devant des groupes d'experts bilatéraux trois fois déjà, et chaque fois le Canada a eu gain de cause.

We've been to bilateral panels three times before and Canada has won.


Regardons les faits: 12 000 hommes et femmes ont servi dans la marine marchande au cours de la Seconde Guerre mondiale. Bon nombre d'entre eux étaient plus âgés que les Canadiens qui étaient dans les forces armées, puisqu'ils avaient déjà servi le Canada pendant la Première Guerre mondiale. En plus de jouer un rôle capital dans le transport de ravitaillement pour appuyer l'effort de guerre en Europe, les marins de notre marine marchande ont défendu les côtes canadienn ...[+++]

Consider that 12,000 men and women served in the merchant navy in World War II. Many were older than the average age of Canadians in the armed forces since many of these merchant mariners had also served Canada during World War I. Members of our merchant navy, in addition to playing a vital role in the transportation of supplies in support of the war effort in Europe, also defended Canada's shores during the battle of the Atlantic.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre comité a déjà parlé du niveau scandaleux de notre défense maritime dans sa publication Les côtes du Canada : Les plus longues frontières mal défendues au monde.

Your committee has already addressed the scandalous level of our sea defences in its publication Canada's Coastlines: The Longest Underdefended Coastline in the World.


Ce rapport réaffirme que les valeurs européennes fondamentales d’égalité, de solidarité, de redistribution et de non-discrimination, d’attention aux jeunes, aux personnes âgées et aux malades par le biais d’apports publics universels doivent être défendues au cours des réformes nécessaires qui sont déjà en cours; que notre modèle social n’est pas un obstacle à la compétitivité et à la croissance mais est, en fait, un ingrédient nécessaire si nous devons parvenir au genre de société européenne décente clairement souhaitée par nos conc ...[+++]

This report is a restatement that Europe’s core values of equality, solidarity, redistribution and anti-discrimination, care for the young, the old and the sick through universal public provision must be defended in the necessary reforms already under way; that our social model is not an obstacle to competitiveness and growth but is, in fact, a necessary ingredient if we are to deliver the kind of decent European society that our citizens clearly desire; and that the concept of ‘flexicurity’, pioneered by my colleague Mr Rasmussen i ...[+++]


Hier, déjà, le président de mon groupe parlementaire a loué les qualités et l'importance de notre collègue Renzo Imbeni, ainsi que la manière avec laquelle il a défendu les droits de l'homme, dans cette enceinte et partout dans le monde.

Only yesterday, the chairman of my parliamentary group extolled the qualities and the sincerity of Mr Imbeni, and the way in which he has defended human rights, in Europe and in the rest of the world.


Enfin, je dois dire que notre position va totalement à l'encontre du point de vue défendu par le PPE qui entendait appauvrir la position commune déjà convenue, ce qui remet en cause les droits des personnes handicapées.

Finally, I must point out that our position has been completely the opposite of the view put forward by the PPE-DE, which sought to destroy the common position that had already been reached.


Ce que nous demandons - et ce n’est pas la première fois que nous le faisons, car nous avions déjà introduit une telle demande il y a deux ans et demi lors du rapport sur la taxe sur le bruit qui a encore été défendu par feu notre collègue Carmen Diez de Riviera - c’est cette réglementation.

What we are asking for – not for the first time, in fact, we did this two and a half years ago in connection with the report on noise pollution which was supported by the late Mrs Carmen Diez de Riviera – is this legislation.


C'est dans le même esprit que l'idée déjà ancienne d'un registre public des aides d'État, notamment accessible via Internet, est défendue par notre commission parlementaire.

It is in this spirit that our parliamentary committee for example, has championed the longstanding idea of a public register of state aid, accessible via the Internet.




D'autres ont cherché : déjà défendu notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà défendu notre ->

Date index: 2024-04-05
w