Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
Cad-déb
Cadrage-débordement
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Construction existante
Dispositif de débordement de console
Débord de pignon
Débord du toit
Débordement
Débordement de la mémoire tampon
Débordement de mémoire tampon
Débordement de tampon
Débordement sur ligne intérieure
Débordement sur numéro d'annuaire
Débordement sur numéro d'appel
Dépassement de la mémoire tampon
Dépassement de mémoire tampon
Dépassement de tampon
Feu devenu important
Feu déjà important
Illusion de déjà vu
Illusion du déjà-vu
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Incendie déjà important
Le PCNP - Quatre ans déjà
Position de débordement de console
établissement existant

Vertaling van "déjà débordé pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


dispositif de débordement de console | position de débordement de console | réponse par poste intérieur en cas de débordement de trafic

attendant overflow facility


dépassement de mémoire tampon | débordement de mémoire tampon | dépassement de la mémoire tampon | débordement de la mémoire tampon | dépassement de tampon | débordement de tampon

buffer overflow | buffer overrun | buffer overwrite


débordement sur ligne intérieure [ débordement sur numéro d'annuaire | débordement sur numéro d'appel ]

line overflow to directory number [ line overflow to DN ]




bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


illusion de déjà vu [ illusion du déjà-vu ]

déjà vu experience [ déjà vu | illusion of déjà vu ]


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


cadrage-débordement (1) | débordement (1) | cad-déb (2)

overrunning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les hôpitaux déjà débordés de Toronto seront forcés de dépenser plus de 800 000 $ cette année pour couvrir le coût des services d'urgence dispensés à des demandeurs du statut de réfugié.

Already overburdened Toronto hospitals are being forced to spend over $800,000 this year to cover the cost of emergency care for refugee claimants.


Nous avons entendu des avertissements répétés dénonçant les coûts énormes pour les contribuables, la paralysie de nos tribunaux et les pressions gigantesques que cela exercera sur notre service correctionnel déjà débordé.

We have heard repeated warnings about huge costs to taxpayers, the crippling impact on our courts, and the enormous pressure that will be put on our already struggling corrections system.


Nous estimons qu'assurer la disponibilité de services harmonisés d'accès à haut débit par satellite avec une offre haut débit permettant "l'accès à internet à un prix comparable à celui des systèmes de Terre" déborde du cadre de la présente décision. Le spectre de fréquences en bande S faisant l'objet d'une licence instituée au plan européen en 2009 remplit déjà les conditions de services harmonisés d'accès à haut débit par satellite.

We believe that it is outside the scope of this Decision for the Commission to ensure the availability of harmonised satellite services for broadband access “offering enabling Internet access at a comparable price to terrestrial offerings” and that the S-Band spectrum licensed at a European level in 2009 fulfils the requirements for harmonised satellite services for broadband access.


Il apparaît d’ores et déjà que la situation pourrait finalement provoquer des débordements à la frontière, raison pour laquelle je rencontrerai également les autorités dominicaines.

You can already see that the situation might eventually create some overstretching at the border, so I will also see the Dominican authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il apparaît d’ores et déjà que la situation pourrait finalement provoquer des débordements à la frontière, raison pour laquelle je rencontrerai également les autorités dominicaines.

You can already see that the situation might eventually create some overstretching at the border, so I will also see the Dominican authorities.


Dans le cas des médecins, selon nos renseignements, 75 p. 100 d'entre eux refusent de traiter plus de patients, car ils sont déjà débordés.

When it comes to doctors, we understand that 75% of them are refusing to take on more patients because they are so stretched and so worked to the max. This is not an attack against them.


Cependant, les craintes de certains États membres quant aux possibles implications des droits sociaux et économiques reconnus dans la Charte ont conduit la Conférence intergouvernementale à chercher à introduire encore des éléments supplémentaires à ceux que la Convention avait déjà consacrés contre d'éventuels débordements.

However, the fears held by some Member States regarding the implications of the social and economic rights recognised in the Charter prompted the Intergovernmental Conference to try to incorporate further safeguards over and above those which the Convention had already laid down with a view to preventing any unwanted expansion in Union powers.


Tous, nous avons conscience que, mis à part ce grand thème, notre agenda déborde déjà de questions à traiter: la nouvelle Commission, l'établissement de relations de travail avec cette Commission et avec le Conseil, l'examen des futures perspectives financières de l'Union, l'analyse du bilan du Pacte de stabilité et de croissance suite à l'arrêt récent de la Cour de justice, les futurs élargissements, la mise sur pied des nouveaux pouvoirs législatifs de ce Parlement et la poursuite du travail entamé par Pat Cox e ...[+++]

We are all aware that, apart from this great issue, our agenda is already overflowing with matters we must deal with: the new Commission, initiating working relations with it and with the Council, examining the Union’s financial perspectives, analysing the situation of the Stability and Growth Pact following the recent failure of the Court of Justice, future enlargements, implementing the new legislative powers of this Parliament and continuing the work of Pat Cox in cooperation with national parliaments and the Euro-Mediterranean Assembly.


Lorsque j'ai examiné la charge de travail de ces trois comités, il était clair que le comité des affaires juridiques et constitutionnelles était déjà débordé de travail.

When I examined the workload of those three committees, it was quite clear that the Legal and Constitutional Affairs Committee is always overburdened with legislation.


Il y a notamment une toute nouvelle commission, le CRTC, dont le mandat inquiète déjà certains d'entre nous, le Bureau de la concurrence, qui, je crois comprendre, est déjà débordé, surtout à cause des nouvelles modifications apportées par le projet de loi C-10, et, en fait, la commissaire à la protection de la vie privée, qui a témoigné il y a un an et demi, lorsque nous avons étudié les modifications visant le blanchiment d'argen ...[+++]

These sets include a brand new commission; the CRTC, in whose mandate some of us have difficulties already; the Competition Bureau, which I understand to be swamped, especially with the new changes in Bill C-10; and the Privacy Commissioner, who testified a year and a half ago when we dealt with money-laundering amendments — Senator Dawson was there — that she had absolutely no facilities to deal with any additional burden Parliament would place on her.


w