Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «déjà dit—nous avions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons déjà mis sur la table 80 % des propositions que nous avions promises au début du mandat de l'actuelle Commission.

We have already put on the table 80% of the proposals we promised when this Commission took office.


Toutefois, dans ce cas particulier, nous avions recommandé que le représentant spécial ait un entretien avec chacun des groupes, aussi bien les groupes qui négociaient que ceux qui avaient abandonné les négociations et ceux qui les avaient déjà terminées. Nous avions également recommandé qu'il ait des discussions avec la commission des traités, le gouvernement de la Colombie-Britannique et le gouvernement fédéral, afin qu'il se fasse une bonne idée de ces négociations et de la nature des obstacles qui les empêchaient d'aboutir.

However, in this particular case, we recommended that the special representative meet with every table — those who are in negotiations, those who have abandoned negotiations, those who have concluded negotiations — as well as to talk to the treaty commission, the B.C. government and the federal government to obtain a sense of these negotiations and where the stumbling blocks are.


Notre bureau a pris toutes les mesures nécessaires auprès du gouvernement de la Colombie- Britannique et de la ville de Vancouver pour que les avions des Forces canadiennes.En fait, on avait déjà envoyé des avions ramasser les membres de l'équipe, les gens, l'équipement, les chiens—des unités canines—par exemple.Les représentants de la ville de New York nous ont dit exactement de quoi ils avaient besoin.

Our office made all of the arrangements with the Province of British Columbia and the City of Vancouver to get Canadian Forces aircraft.As a matter of fact they were in the air, on their way, to pick up the team, which consists of people, equipment, dogs—K-9 teams—for example.The City of New York told us exactly what they needed.


Comme le sénateur Andreychuk l'a déjà souligné, nous avions également un ordre de renvoi relatif à sa motion et au projet de loi du sénateur Joyal en ce qui concerne les employés, le privilège parlementaire et bien d'autres questions.

As Senator Andreychuk has already pointed out, we had a combined order of reference with her motion and Senator Joyal's bill with respect to employees, parliamentary privilege and a range of issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je me réjouis également de constater qu'à la suite de l'invitation que nous avions lancée aux ministres responsables des Fonds de l'UE en les incitant à recourir au Fonds européen de développement régional pour répertorier leurs besoins et enjeux actuels, certains programmes de la période 2014-2020 ont d'ores et déjà été modifiés et comportent désormais des mesures plus concrètes en faveur de l'intégration des migrants.

Furthermore, following our invitation to ministers responsible for EU Funds to use the European Regional Development Fund to map current needs and challenges, I am pleased that some 2014-2020 programmes have already been modified to include more explicit measures aimed at integrating migrants.


En plus de ces 620 avions, nous avons déjà livré 15 avions à l'Autriche.

Apart from this 620, we have 15 aircraft already delivered to Austria.


Nous savons déjà que les avions américains ont joué ce rôle dans plusieurs parties du Canada le 11 septembre.

We already know that U.S. aircraft played that role in many parts of Canada on September 11.


Comme on l'a déjà mentionné, nous avions promis cette communication plus tôt, mais nous avons démarré sur une base trop étroite qui ne nous offrait pas une perspective globale.

As has been mentioned, we had promised this communication earlier, but we started out on too narrow a basis, which did not offer a global perspective.


Comme on l'a déjà mentionné, nous avions promis cette communication plus tôt, mais nous avons démarré sur une base trop étroite qui ne nous offrait pas une perspective globale.

As has been mentioned, we had promised this communication earlier, but we started out on too narrow a basis, which did not offer a global perspective.


Le Parlement - c'est clair - l'avait déjà proposée ; nous avions lutté mais cela semblait un projet tout à fait irréaliste.

Of course, Parliament had already proposed it – that is clear; it was fiercely debated but it seemed a totally unfeasible project.




D'autres ont cherché : déjà dit—nous avions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà dit—nous avions ->

Date index: 2024-03-03
w