Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Revendication présentée depuis longtemps déjà

Traduction de «déjà depuis suffisamment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revendication présentée depuis longtemps déjà

long-standing grievance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'inquiétude que tout cela suscite est suffisamment importante pour que les Nations Unies s'y intéressent déjà depuis quelques années, notamment avec la création du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat.

The concerns raised by all this are so great that the United Nations began to take interest in this some years ago, and established the Intergovernmental Panel on Climate Change.


À votre avis, ne s'est-il pas écoulé suffisamment de temps—il l'a lui-même admis, le projet de loi est à l'étude depuis un bon moment déjà; c'est sa troisième incarnation—, est-ce que le ministère ne devrait pas déjà avoir une petite idée de l'opportunité d'une assurance obligatoire?

In your estimation, do you think sufficient time has passed—by his own admission, this bill has been around for quite some time; this is the third reincarnation of this legislation—that the ministry should have some handle at this time on whether we should be imposing compulsory insurance or not?


Il est important de souligner que, depuis janvier 2006, lorsque les conservateurs sont arrivés au pouvoir, le Parlement avait déjà été saisi du sujet du projet de loi, qui est la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants, mais quatre ans plus tard, nous n'avons pas encore adopté un projet de loi pour corriger l'approche plutôt linéaire d'un très grave problème jugé suffisamment important pour que tous les partis appuient le ...[+++]

It is important to note that since January 2006 when the Conservative government took over, the subject matter of the bill and the importance of a bill dealing with the sexual exploitation of children has been before Parliament, and four years later we still have not passed a bill that could have dealt with this very linear approach to a very serious problem but important enough that all the parties are supporting the substance of the bill.


Pour cette raison, aucune troupe ne doit être envoyée et aucun soutien pour leur déploiement ne doit être offert. Dans le cas contraire, nous nous retrouverons à nouveau confrontés à ce qui est déjà arrivé suffisamment souvent, j’entends par là la création d’un monstre de Frankenstein: on soutient tel ou tel groupe, qui, par al suite, fait exactement ce qui voulait être évité depuis le début.

For that reason, no troops must be sent, nor must there be any support for the deployment of them, or else we will again end up with what has come to pass often enough already, namely, the creation of a Frankenstein’s monster, for support was given to this or that grouping, which then did the very thing that it was intended should be avoided.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait regrettable que le Conseil et la Commission soient sensibles à la critique de la Turquie, selon laquelle ils ne réagissent pas assez rapidement et la Turquie attend déjà depuis suffisamment longtemps, alors que c’est nous qui avons attendu que des changements interviennent en Turquie.

It would be unfortunate if the Council and the Commission were susceptible to Turkey’s criticism that they are not reacting quickly enough and that surely, Turkey has now waited long enough, while it is we who have waited for the changes in Turkey to take place.


Elles ne sont pas motivées par l'accès aux avantages, car la plupart d'entre elles cohabitent déjà depuis suffisamment longtemps pour avoir droit à ces avantages en vertu de la loi adoptée par le Parlement en l'an 2000, la Loi sur la modernisation de certains régimes d'avantages et d'obligations.

The motivating factor for them is not access to the benefits, because all of them have already cohabited for a sufficient period of time to have those benefits under legislation already passed by Parliament in the year 2000, the Modernization of Obligations and Benefits Act.


Vu que l’objectif de cette proposition de règlement est de fusionner les deux règlements en vigueur et qu’ils sont appliqués depuis 1999, nous considérons qu’il y a déjà suffisamment d’expérience cumulée pour pouvoir présenter un rapport en 2010 et faire les propositions pertinentes.

Since the aim of this proposal for a Regulation is to combine the two existing Regulations which have been in force since 1999, we consider that enough experience has been acquired to be able to issue a report in 2010 and make appropriate proposals.


Vice-amiral Maddison, je vais vous donner la parole immédiatement car nous vous faisons attendre depuis suffisamment longtemps déjà.

Vice-Admiral Maddison, I would like to give you the floor right away. We've kept you waiting long enough.


Et je voudrais dire à la Commission que, depuis qu'elle a présenté ces propositions en mai, elle a déjà reçu suffisamment de messages du Parlement, du Conseil et du secteur en question pour donner une nouvelle orientation à cette réforme, en tenant compte du fait qu'elle devra toujours être progressive, dotée de ressources suffisantes et adoptée d'un commun accord avec le secteur, avec les États membres et avec cette Assemblée.

And I would like to say to the Commission that, since it presented these proposals in May, it has received sufficient messages from this Parliament, from the Council and from the sector to redirect this reform in a different way, bearing in mind that it will always have to be gradual, be provided with sufficient resources and be agreed with the sector, with the Member States and with this House.


Le processus décisionnel européen est déjà suffisamment compliqué comme cela, sans mentionner bien sûr les risques de conflits institutionnels entre cette chambre et votre propre Assemblée, avec laquelle la Commission partage et défend depuis longtemps une certaine vision et une certaine ambition pour le modèle communautaire.

The European decision-making process is already sufficiently complicated, not to mention, of course, the risks of institutional conflicts that might arise between the third chamber and this House, with which the Commission has, for many years, shared and defended a certain vision and ambition for the Community model.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà depuis suffisamment ->

Date index: 2025-01-08
w