Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Air déjà entendu
L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince
Musique bien connue

Vertaling van "déjà connu auparavant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'artiste auparavant connu sous le nom de Prince

The Artist Formerly Known As Prince | TAFKAP [Abbr.]


musique bien connue [ air déjà entendu ]

familiar ring
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ils ont dit que s'ils avaient connu leur existence auparavant, ils auraient inscrit leur enfant à l'école française et dans une clinique francophone, mais qu'ils ne le feraient pas à l'heure actuelle étant donné qu'ils avaient maintenant un médecin et que leur enfant était déjà en deuxième année à l'école anglaise.

They said that, if they had known about them beforehand, they would have enrolled their children in francophone schools and taken them to francophone clinics. But they were not going to do so now because they already have a doctor and because their children are already in their second year at an English-language school.


Comme je l'ai déjà dit, depuis juillet 2009, le Canada a connu une création nette de plus de 900 000 emplois, et nous continuerons, comme auparavant, de miser sur la création d'emplois.

As I mentioned earlier, since July 2009, Canada has created over 900,000 net new jobs and our focus for the future will remain job creation, just like it has been.


Avec tout le travail qu’elle a abattu jusqu’à ce jour, elle n’a pas réussi à recevoir une seule bribe, et j’insiste, pas une seule bribe, d’information qui n’était pas déjà connue auparavant.

In all its work to date it has not succeeded in acquiring a single item, and I stress, a single item, of previously unknown information.


Quelles sommes d’argent devrons-nous dépenser pour les convaincre que les prix ne partiront pas à la hausse en cas d’introduction de l’euro, alors qu’ils ont déjà connu de telles augmentations auparavant?

How much money will we have to spend to convince them that prices would not rise if the euro was introduced, given that they have already experienced such rises once before?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'ailleurs, le projet de loi C-25 est un peu une réplique de ce qu'on a déjà connu auparavant, en 1944, entre autres, et en 1983, où on avait procédé à des amendements à la Loi sur les hydrocarbures justement pour permettre l'inclusion de dispositions qui font en sorte que ce projet de loi se trouve à échapper à l'application de la Loi sur les hydrocarbures.

In fact, this bill is somewhat similar to previous pieces of legislation, including one tabled in 1944, and another one tabled in 1983, when amendments were made to the Canada Petroleum Resources Act, precisely to allow for the inclusion of provisions to the effect that this bill is not covered by the Canada Petroleum Resources Act.


La violence dont nous avons été témoins au cours de ce siècle n'avait tellement rien à voir avec tout ce que nous avions déjà connu auparavant que nous avons dû inventer le mot génocide pour exprimer ce niveau de violence jusque-là inconnu.

The violence that we have known this century has been so unparalleled that the word genocide itself had to be created to denote the level of violence that had previously been unknown.


Nous avons déjà connu une situation semblable auparavant et, d'une façon ou d'une autre, le gouvernement finit par mettre en place des programmes et des politiques qui font en sorte que les agriculteurs survivent jusqu'au ralentissement suivant.

We have had this before and somehow, someday a government has to put in place programs and policies that will ensure farmers carry through when the next downturn comes along.




Anderen hebben gezocht naar : air déjà entendu     musique bien connue     déjà connu auparavant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà connu auparavant ->

Date index: 2022-05-09
w