Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amour fait beaucoup mais argent fait tout
CONFIDENTIEL UE
Fait d'ores et déjà controuvé
Note ce débat portera sur des points classifiés
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
SECRET UE

Traduction de «déjà beaucoup fait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada


amour fait beaucoup mais argent fait tout

love does much but money does everything


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


fait d'ores et déjà controuvé

fact already acknowledged in false


marché qui a déjà fait l'objet d'un appel d'offres préliminaire

pre-tendered contract
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons déjà beaucoup fait, en débloquant un prêt de 3,41 milliards d’euros dans le cadre de trois programmes d’assistance macrofinancière, en facilitant la conclusion d'un accord qui garantira l’approvisionnement en gaz de l’Ukraine cet hiver et en fournissant des conseils sur la réforme de l’appareil judiciaire.

We have already done a lot, lending €3.41 billion in three Macro-Financial Assistance programmes, helping to broker a deal that will secure Ukraine's winter gas supplies and advising on the reform of the judiciary.


Mais, si de grands efforts ont déjà été faits pour créer un marché concurrentiel, les travaux ne sont pas encore achevés. Beaucoup de marchés restent largement nationaux et dominés par une poignée de sociétés.

But whilst much has been done to create a competitive market, work is not yet complete. Many markets remain largely national, and dominated by a few companies.


L'UE fait déjà beaucoup d'efforts pour faciliter la participation du secteur privé dans les pays en développement et s’engage à poursuivre dans cette voie.

The EU already does much to facilitate private sector engagement in developing countries and will continue its efforts.


Beaucoup a donc déjà été fait pour améliorer la transparence, la responsabilité et l'adaptation au progrès de la connaissance scientifique.

Much has therefore already been achieved in improving transparency, accountability, and adaptation to the progress of scientific knowledge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beaucoup a déjà été fait, mais les États membres doivent encore procéder à des réformes et consolider l’application des règles du marché intérieur dans certains secteurs.

Much has been achieved but Member States must still deliver reforms and improve implementation of Internal Market rules in some areas.


Je tiens cependant à rappeler que même si le gouvernement fédéral a déjà beaucoup fait en investissant dans la prestation nationale pour enfants, ce n'est pas tout et il reste encore beaucoup matière à amélioration.

I want, however, to stress the fact that even though much has already been done by way of investing in the national child benefit on the part of the federal government, it hasn't all been done, and there's a lot of room for improvement in a variety of ways.


Il s'agit d'un acte de bravoure extraordinaire de la part de personnes qui ont déjà beaucoup fait pour leur pays.

It is an incredible act of bravery from individuals who already give their country so much.


On a déjà beaucoup fait à la faveur des entretiens sur les responsabilités principales des gouvernements provinciaux et territoriaux d’une part, et du gouvernement fédéral, d’autre part, et il y a eu des progrès sur le plan des soins de santé.

A great deal has been accomplished already with respect to discussions concerning core responsibilities of the provincial and territorial governments on the one hand and the federal government on the other and progress with respect to health care issues.


Beaucoup a déjà été fait dans ce domaine, mais l'interactivité de nombreux services reste limitée.

Much has been achieved in this area but many services still have limited interactivity.


Je le répète, on a déjà beaucoup fait pour réformer le système et économiser de l'argent, sans avoir recours à la modification constitutionnelle draconienne et inutile dont nous sommes saisis aujourd'hui.

As I pointed out, much has been done in this area of reform and in other areas of economizing as well, and this without the Draconian and unnecessary amendment to the Constitution which we have before us now.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     fait d'ores et déjà controuvé     déjà beaucoup fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà beaucoup fait ->

Date index: 2025-09-20
w