Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider à
Concourir à
Contribuer à
Participer à
Permettre à
Servir d'agent
Servir d'instrument
être la cause de
être pour beaucoup dans
être pour quelque chose dans

Traduction de «déjà beaucoup contribué » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contribuer à [ aider à | être pour beaucoup dans | être pour quelque chose dans | concourir à | être la cause de | servir d'agent | servir d'instrument | participer à | concourir à | permettre à ]

be instrumental
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’Union européenne a déjà beaucoup contribué à améliorer la situation des PME mais il reste encore beaucoup à faire pour réduire la bureaucratie, simplifier l’accès aux instruments financiers et améliorer l’accès des PME aux marchés européens et internationaux.

The EU has already done much to improve the situation for SMEs but a lot still remains to be done to reduce bureaucracy, simplify access to financial instruments and improve SME access to European and international markets.


Ils ont déjà beaucoup contribué à notre économie. Ils possèdent en outre des compétences, des connaissances et une expérience qui n’ont pas de prix.

They have already contributed so much to our economy and possess valuable skills, knowledge and experience.


Johannes Hahn, commissaire à la politique régionale, a déclaré: «La politique de cohésion a déjà beaucoup contribué au développement de la prospérité dans l’Union.

Johannes Hahn, Commissioner for Regional Policy commented: "Cohesion policy has already contributed a lot to building prosperity in the EU.


Ces gens-là ont déjà beaucoup contribué au pays et ont pris très au sérieux la recommandation du gouvernement selon laquelle ils devraient mettre de l'argent de côté en investissant dans des entreprises structurées de manière à générer une source de revenu fiable dans leurs vieux jours.

These are people who have already made great contributions to the country and took seriously the government's recommendation that they begin to save for this period in their life by making investments in companies that would structure themselves in a fashion that they would provide a reliable source of income for seniors in their later years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission a déjà beaucoup contribué à la lutte contre la violence en Europe par le biais du programme Daphné.

The Commission has already done a great deal to help combat violence in Europe through the Daphne Programme.


Cela étant, et tout en rappelant la contribution qui est d'ores et déjà celle de l'Union européenne et de ses États membres dans la recherche, le financement, l'impact de la législation de l'Union européenne sur l'environnement, le climat, la pêche et autres, ainsi que les possibilités de coopération à venir sur des questions telles que le développement de la cartographie et de la sécurité maritime, le développement économique et autres, il est possible de conclure en disant que l'Union a beaucoup contribué au dévelo ...[+++]

Having said this, and recalling the contribution of the EU and its Member States already today in research, funding, its impact trough EU legislation on environment, climate, fisheries and others as well as the possibilities for cooperation in the future on issues such as the development of mapping and maritime safety, economic development and alike, it can be concluded that the EU has a lot to contribute to the sustainable development of the Arctic, a region that will be of major importance to a world adapting to climate change, facing growing population and scarcity of resources.


Une approche judicieuse consisterait à convenir de mesures qui permettent non seulement de préserver la biodiversité, mais aussi de combattre les effets des changements climatiques, de contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement – dont on a déjà beaucoup parlé aujourd’hui – et de créer des emplois verts, en particulier dans l’Union européenne.

The intelligent approach would be to agree measures there that not only safeguard biodiversity but also combat the effects of climate change, help to achieve the Millennium Development Goals – about which a good deal has been said already – and create green jobs, not least in the European Union.


L'hon. Pierre Pettigrew (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, ce gouvernement a déjà beaucoup contribué à la reconstruction de l'Irak.

Hon. Pierre Pettigrew (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, this is a government that has contributed substantially to the reconstruction of Iraq already.


Concernant le système de prix fixes du livre, il y aurait beaucoup de choses à dire, mais mes collègues ont déjà grandement contribué au débat.

There is much which needs to be said, but my colleagues have already contributed a great deal to the debate on fixed book prices.


À titre de Canadien fier de représenter une région non moins fière, je remplirai mon mandat de député de l'opposition d'une manière positive et constructive (1735) Je suis d'une circonscription qui a déjà beaucoup contribué au mode de vie canadien et qui n'a pas fini de montrer la voie à suivre dans ce domaine.

As a proud Canadian representing a proud area of Canada, I will fulfil my mandate as a positive, constructive opposition member in the 35th Parliament (1735) I come from a constituency that has given much and yet has even more to offer to the Canadian way of life.




D'autres ont cherché : aider à     concourir à     contribuer à     participer à     permettre à     servir d'agent     servir d'instrument     être la cause     être pour beaucoup dans     être pour quelque chose dans     déjà beaucoup contribué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà beaucoup contribué ->

Date index: 2025-08-26
w