Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment déjà construit
Bâtiment existant
CONFIDENTIEL UE
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Construction existante
Déjà vu
Fausse mémoire
Feu devenu important
Feu déjà important
Illusion de déjà vu
Illusion du déjà-vu
Immeuble déjà construit
Immeuble existant
Incendie déjà important
Ingénieure informatique pré-ventes
Le PCNP - Quatre ans déjà
Note ce débat portera sur des points classifiés
Paramnésie
Personne ayant déjà été renvoyée du Canada
Revendication déjà avant la faillite
SECRET UE
Sentiment du déjà vu
établissement existant

Vertaling van "déjà avant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
revendication déjà avant la faillite

claim already lodged prior to the bankruptcy


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


déjà vu | fausse mémoire | sentiment du déjà vu | paramnésie

déjà vu | false memory | memory without recognition | paramnesia


bâtiment existant | immeuble existant | construction existante | bâtiment déjà construit | immeuble déjà construit | établissement existant

existing building


personne ayant déjà été renvoyée du Canada [ personne ayant déjà fait l'objet d'une mesure de renvoi du Canada ]

person previously removed from Canada


feu déjà important | incendie déjà important | feu devenu important

advanced fire


Le Programme canadien de nutrition prénatale : Quatre ans déjà [ Le PCNP - Quatre ans déjà ]

Canadian Prenatal Nutrition Program: Four Years Old and Thriving [ CPNP Four Years Old and Thriving ]


illusion de déjà vu [ illusion du déjà-vu ]

déjà vu experience [ déjà vu | illusion of déjà vu ]


ingénieur avant-vente des technologies de l'information et de la communication | ingénieure informatique pré-ventes | ingénieur informatique avant-vente/ingénieure informatique avant-vente | ingénieure avant-vente des technologies de l'information et de la communication

IT presales engineer | IT presales technician | ICT presales engineer | ICT presales technician
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les pays adhérents pouvaient notifier leurs mesures de mise en œuvre à la Commission déjà avant l'adhésion, ce qui facilite le processus de notification et de contrôle de la conformité au droit communautaire.

The Accession Countries could notify the Commission of their implementing measures even before accession, which facilitates the process of notification and checking of conformity with Community law.


Étant donné que l'exemption de l'impôt sur les sociétés pour les ports existait déjà avant l'adhésion de la France et de la Belgique à l'UE, ces mesures sont considérées comme «aides existantes» et la Commission ne peut pas demander à la Belgique et à la France de récupérer les aides déjà accordées.

Since the corporate tax exemption for ports already existed before the accession of France and Belgium to the EU, these measures are considered as "existing aid" and the Commission cannot ask Belgium and France to recover the aid already granted.


Ce dernier aspect n’est toutefois obligatoire que si les salariés en bénéficiaient déjà avant la création de la SE.

This involvement is nevertheless only mandatory if the employees already benefited from it before the creation of the SE.


Enfin, je salue le fait, que déjà avant l'accord final entre les institutions, deux professions très mobiles – les infirmiers et les ingénieurs – avaient déjà manifesté un net intérêt pour être parmi les premières professions à utiliser la carte professionnelle européenne.

Finally, I welcome the fact that, already before the final agreement between the institutions, two very mobile professions – nurses and engineers – have already shown a clear interest in being the first professions to use the European professional card.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai toujours jugé que la consultation, qui existait déjà avant ce gouvernement et d'autres avant lui, était suffisante.

I always thought that the consultation process, which was there prior to this government and others, was always substantial enough.


D'après les données fournies, seule une faible proportion d'installations existantes ont été autorisées ou enregistrées après 2003, ce qui donne à penser qu'il existait déjà avant cette date, dans de nombreux États membres, des dispositions législatives prévoyant l'enregistrement ou l'autorisation de ces installations

According to the data provided, only a small proportion of all existing installations were authorised or registered after 2003. This suggests that, prior to that date, many Member States already had legislation in place under which these installations had to be registered or authorised.


Ce dernier aspect n’est toutefois obligatoire que si les salariés en bénéficiaient déjà avant la création de la SE.

This involvement is nevertheless only mandatory if the employees already benefited from it before the creation of the SE.


Une première enquête a montré que l'opération soulevait des doutes sérieux concernant le marché du sucre dans son ensemble dans le sud de l'Allemagne et en Belgique où Südzucker occupe déjà, avant la fusion, une position dominante avec des parts de marchés de 70 à 90 %.

Initial investigations have revealed that there are serious concerns regarding the sugar market as a whole in southern Germany and Belgium, where, before the merger, Südzucker already enjoys a dominant position, with a market share of 70-90%.


Même si le monopole de fait détenu par Gasum sur les ventes de gaz naturel en Finlande existait déjà avant l'opération de concentration, la Commission a constaté lors de son enquête que l'entité fusionnée aurait été à même, en raison des liens verticaux existant entre la production de gaz naturel et celle d'électricité, d'adopter des stratégies commerciales qui n'auraient pas été envisageables avant l'opération de concentration.

Although Gasum already had a de facto monopoly on sales of natural gas in Finland, the Commission found in its investigation that the merged entity would, as a result of the vertical links between natural gas and electricity production, be to successfully adopt market strategies that would not have been possible prior to the concentration.


Comme l'ont montré les récents EUROBAROMETRE, le soutien à l'unification européenne et à la CE a atteint son sommet en Automne 1990/printemps 1991 pour l'ensemble des indicateurs standard, mais a commencé à baisser déjà avant que l'accord portant sur le Traité de Maastricht ait été conclu, en décembre 1991.

As recent EUROBAROMETERs have shown, support for European unification and the European Community had reached an all-time high in Autumn 1990/Spring 1991 on all standard indicator measures, but had started to fall even before agreement had been reached on the Maastricht Treaty in December 1991.


w