Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aéronautique navale
Aéronavale
Bâtiment de combat
Bâtiment de guerre
Casques bleus
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Conseiller militaire
Emploi légal de la force
Exposition aux forces de la nature
Flotte de guerre
Force de réserve
Force en alerte
Force en attente
Force maritime
Force multinationale
Force navale
Force tenue prête en permanence
Force à l'extérieur
Force à l'étranger
Forces d'urgence
Forces de l'ONU
Forces des Nations unies
GFIM
Groupe de forces interarmées multinational
Groupe de forces interarmées multinationales
Groupement de forces armées multinational
Groupement de forces interarmées multinational
Marine de guerre
Officier des forces armées
Officier des forces spéciales
Officière des forces armées
Officière des forces spéciales
Recours légal à la force
Recours légal à un continuum de force
Utilisation légale de la force

Vertaling van "déjà aux forces " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


officière des forces spéciales | officier des forces spéciales | officier des forces spéciales/officière des forces spéciales

air force officer | counter-terrorism officer | commando | special forces officer


force multinationale [ casques bleus | forces d'urgence | forces de l'ONU | forces des Nations unies ]

multinational force [ emergency forces | forces of the United Nations | UN forces | United Nations troops | United Nations Forces(ECLAS) ]


officière des forces armées | officier des forces armées | officier des forces armées/officière des forces armées

air force officer | lieutenant | armed forces officer | Royal Marines officer


emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force

discourage criminal violations | using legal force | legal use-of-force | use of legal force


Groupe de forces interarmées multinational | Groupe de forces interarmées multinationales | Groupement de forces armées multinational | Groupement de forces interarmées multinational | GFIM [Abbr.]

Combined Joint Task Force | CJTF [Abbr.]


force de réserve | force en alerte | force en attente | force tenue prête en permanence

stand-by force


Exposition aux forces de la nature

Exposure to forces of nature


force à l'étranger [ conseiller militaire | force à l'extérieur ]

forces abroad [ military adviser ]


force navale [ aéronautique navale | aéronavale | bâtiment de combat | bâtiment de guerre | flotte de guerre | force maritime | marine de guerre ]

warships [ battle fleet | battleship | fleet air arm | naval air forces ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De nouveaux concurrents visent des positions stratégiques dans l'espace: la Chine est déjà une force dans le secteur des lanceurs de satellites, et a récemment mené à bien son premier vol habité.

New competitors are aiming for strategic positions in space: China is already a force in satellite launchers and has recently successfully accomplished its first human spaceflight.


En leur qualité de premier pourvoyeur mondial d'aide publique au développement, avec 75,5 milliards d'euros versés collectivement en 2016, l'UE et ses États membres constituent déjà une force pouvant contribuer à la mise en place d'un monde durable, plus juste et plus prospère.

As the world's largest provider of official development assistance, reaching EUR 75.5 billion collectively in 2016, the EU and its Member States are already a force for a fairer, more prosperous and sustainable world.


En outre, l’exclusion des personnes déplacées de force des services publics des communautés d’accueil peut aboutir à une dépendance à l’égard de l’aide qui entrave le développement durable tant des communautés d’accueil que des personnes déplacéesDans la mesure du possible, les personnes déplacées de force devraient être intégrées dans les structures de prestation de services déjà en place, de manière à leur garantir un accès égal et équitable aux services.

Moreover, excluding forcibly displaced people from the public services of host communities may result in aid dependence that hinders the sustainable development of both the host communities and the displaced people. Where feasible, the forcibly displaced should be integrated into existing service delivery structures, in ways that ensure they have equal and fair access to the services.


La Commission suivra les recommandations de la Task Force, lorsque les politiques en vigueur n'y sont pas déjà conformes, en proposant des actions spécifiques.

The Commission will follow up the Task Force recommendations, where not already in line with existing policies, with proposals for specific actions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette augmentation porterait à un peu plus de 20 000 les effectifs militaires et policiers autorisés de la MONUC, qui est déjà la force de maintien de la paix la plus importante de l’ONU.

This increase would bring the maximum permitted number of troops and police deployed under MONUC, already the biggest UN peacekeeping force in the world, to just over 20 000 to cover a country roughly the size of Western Europe.


Dans les conclusions qu’il adoptées le 25 janvier 2010, le Conseil est convenu de mettre sur pied une mission militaire de l’Union européenne pour contribuer à la formation des forces de sécurité somaliennes en Ouganda, où les forces somaliennes suivent d’ores et déjà une formation.

In its conclusions of 25 January 2010, the Council agreed to set up an EU military mission to contribute to the training of Somali security forces in Uganda, where Somali forces are already being trained.


Malgré les efforts déjà entrepris, force m’est de constater la qualité pour le moins médiocre des déclarations d’activité ainsi que leur peu d’utilité dans le cadre de la procédure budgétaire.

In spite of the efforts that have already been made, I am compelled to note the poor quality of the activity statements and their lack of usefulness to the budgetary process.


Vous avez attiré notre attention sur la politique de sécurité et je pense que la Commission, en principe, a choisi la bonne approche - et j’espère que la nouvelle Commission intensifiera et étendra cette approche - en unissant déjà ses forces à celles de ses voisins pour tenter d’élaborer une politique de l’immigration et de sécurité et pour éviter à l’avenir toute évolution indésirable du type de celles auxquelles nous avons assisté ces dernières semaines, voire ces dernières années, en particulier dans le bassin méditerranéen où tant de personnes ont tenté d’atteindre l’Europe pour finalement n’y trouver que la mort.

You drew our attention to security policy, and I see it as, in principle, the right approach, that the Commission is already – as I hope the incoming Commission will do even more intensively and to a wider extent – joining with our neighbours in attempting to shape immigration and security policy and to avoid in future the unwelcome developments that we have seen over recent weeks, months, and indeed years, in particular in the Mediterranean, where many have tried to reach Europe, only to die in the attempt.


Comme certains l'ont déjà dit, force est de souligner que c'est la première année que les directeurs généraux prennent le contrôle de leur département, mais 22 d'entre eux ont émis des réserves sur lesquelles nous enquêterons lors de nos recherches.

It is also worth noting, as people have said before, that this is the first year when Directors General have taken control of their own departments but 22 of those DGs have expressed reservations and we will be investigating those during our research.


Comme certains l'ont déjà dit, force est de souligner que c'est la première année que les directeurs généraux prennent le contrôle de leur département, mais 22 d'entre eux ont émis des réserves sur lesquelles nous enquêterons lors de nos recherches.

It is also worth noting, as people have said before, that this is the first year when Directors General have taken control of their own departments but 22 of those DGs have expressed reservations and we will be investigating those during our research.


w