Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà atteint notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cet objectif est déjà partiellement atteint avec la tenue régulière de dialogues avec la société civile sur le commerce: des réunions régulières et structurées sur les questions de politique commerciale qui présentent un intérêt pour un public élargi et qui préconisent la participation active et inclusive de la société civile dans notre processus d’élaboration de politiques commerciales.

This is already partly achieved by regular Civil Society Dialogues on trade: regular, structured meetings on trade policy issues of interest to a wider audience which promote an active and inclusive participation of civil society in our trade policy-making process.


Je suis fier d'annoncer que le programme a désormais atteint sa vitesse de croisière et que les familles de 56 000 enfants réfugiés ont déjà pu en bénéficier.Je tiens à remercier nos partenaires, l'Unicef, ainsi que le Croissant rouge et le gouvernement turcs, qui partagent notre volonté de faire en sorte que l'éducation soit un droit pour tous».

I'm proud to announce that the programme is now fully up and running and already we've reached the families of 56,000 refugee children. I thank our partner UNICEF, as well as the Turkish Red Crescent and the Turkish Government for sharing our commitment to make education a right for all".


Si nous le faisons, nous n’aurons pas besoin d’un nouveau pacte de compétitivité, parce que nous aurons déjà atteint notre objectif.

If we do that, we will not need a new competitiveness pact, because we will have already achieved our objective.


En d'autres mots, nous avons déjà atteint notre capacité d'accueil ou sommes sur le point de l'atteindre.

In other words, we're already at or near our capacity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons déjà atteint près de la moitié de cet objectif grâce à notre élargissement à l’Est, où les émissions sont plus faibles en termes absolus, et il reste l’objectif d’une réduction de 12 % par rapport aux niveaux de 1990.

We have achieved almost half of this already by means of our enlargement to the east, where emissions are lower in absolute terms, and there remains the target of a 12% reduction below 1990 levels.


L’Ukraine a encore fort à faire avant de devenir un membre à part entière de la famille européenne, mais nous avons déjà atteint notre objectif primordial.

Ukraine still needs to do much to become a full member of the European family but we have already attained our main objective.


L’Ukraine a encore fort à faire avant de devenir un membre à part entière de la famille européenne, mais nous avons déjà atteint notre objectif primordial.

Ukraine still needs to do much to become a full member of the European family but we have already attained our main objective.


Cet objectif est déjà partiellement atteint avec la tenue régulière de dialogues avec la société civile sur le commerce: des réunions régulières et structurées sur les questions de politique commerciale qui présentent un intérêt pour un public élargi et qui préconisent la participation active et inclusive de la société civile dans notre processus d’élaboration de politiques commerciales.

This is already partly achieved by regular Civil Society Dialogues on trade: regular, structured meetings on trade policy issues of interest to a wider audience which promote an active and inclusive participation of civil society in our trade policy-making process.


La Convention chargée de rédiger la Charte des droits fondamentaux a entamé ses travaux et je pense que nous avons déjà atteint notre vitesse de croisière.

The convention which is drafting the Charter on Fundamental Rights has begun its work and I believe that we are already doing so at cruise speed.


Vice-amiral Denis Rouleau, OMM, MSM, CD, vice-chef d'état-major de la Défense, Défense nationale : C'est juste, car nous avons déjà atteint notre objectif de 2012, qui était de compter sur 68 000 militaires dans la Force régulière.

Vice-Admiral Denis Rouleau, OMM, MSM, CD, Vice Chief of the Defence Staff, National Defence: That is fair to say. We have 68,000 now in the regular force and that was our target for 2012.




Anderen hebben gezocht naar : déjà atteint notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà atteint notre ->

Date index: 2024-08-12
w