Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà assez regrettable " (Frans → Engels) :

Il est déjà assez regrettable qu'une telle base de données existe, mais pourquoi la ministre ne craint-elle pas qu'elle tombe entre de mauvaises mains?

It is bad enough that such a database exists in the first place, but why is the minister not concerned that it might fall into the wrong hands?


Il est déjà assez regrettable de devoir migrer avec ce cirque ambulant 12 fois par an vers la ville de Strasbourg - aussi plaisante fusse-t-elle.

It is bad enough that we have to migrate with this travelling circus 12 times a year to the City of Strasbourg – delightful though the place may be.


M. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, PCC): Monsieur le Président, il est déjà assez regrettable que le premier ministre essaie d'esquiver les députés, mais durant la période des questions, le ministre des Travaux publics a déclaré que j'avais personnellement appelé ce bureau au sujet du programme de commandites.

Mr. Gary Lunn (Saanich—Gulf Islands, CPC): Mr. Speaker, it is bad enough that the Prime Minister is hiding from the House, but during question period the Minister of Public Works stated that I personally called that office with respect to the sponsorship program.


Il est déjà assez regrettable qu'un seul IRSC approuve l'affectation de fonds fédéraux, voici maintenant que nous avons Génome Canada.

It is bad enough that we have one institute, the CIHR, approving federal funds, but now we have Genome Canada.


Il serait regrettable que le Conseil et la Commission soient sensibles à la critique de la Turquie, selon laquelle ils ne réagissent pas assez rapidement et la Turquie attend déjà depuis suffisamment longtemps, alors que c’est nous qui avons attendu que des changements interviennent en Turquie.

It would be unfortunate if the Council and the Commission were susceptible to Turkey’s criticism that they are not reacting quickly enough and that surely, Turkey has now waited long enough, while it is we who have waited for the changes in Turkey to take place.


Il est déjà assez regrettable que certains propriétaires le fassent, au détriment des lecteurs, des spectateurs et du bien public.

It is bad enough that some owners are doing that to the detriment of readers, viewers and the public good.


L'une des conséquences de la réouverture de ces pêcheries, et c'est vraiment regrettable, rétrospectivement, est que tous ces stocks de morue, qui avaient déjà subi un déclin de 90, 95, voire 99 p. 100 dans un cas, étaient déjà dans une situation assez précaire.

One of the things I think those fishery reopenings did, and it is really too bad in retrospect, is that all of the cod stocks, having already declined by 90, 95, 99 per cent in one case, were already in a rather precarious state.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà assez regrettable ->

Date index: 2023-09-11
w