Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà apporté notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons donc déjà apporté notre contribution.

That means we are already contributing in this respect.


Avec nos États membres, nous avons déjà rassemblé plus de 1,2 milliard d'euros pour lutter contre ce fléau et nous n'aurons de cesse d'apporter notre aide tant qu'Ebola n'aura pas été vaincue ».

Together with our Member States, we have mobilised more than €1.2 billion for the fight against this disease. And we will continue to help until we win the battle against Ebola”.


Avec nos États membres, nous avons déjà rassemblé plus de 1,2 milliard d'euros pour lutter contre ce fléau et nous n'aurons de cesse d'apporter notre aide tant qu'Ebola n'aura pas été vaincue».

Together with our Member States, we have mobilised more than €1.2 billion for the fight against this disease. And we will continue to help until we win the battle against Ebola”.


Notre gouvernement a déjà apporté une aide financière substantielle pour aider les individus et entreprises à la suite de la tempête de verglas.

Our government has already provided substantial financial assistance to individuals and businesses affected by the ice storm.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce processus de rationalisation est déjà en cours et nous apprécions cette occasion d'augmenter notre présence, d'assumer la responsabilité du commandement et de continuer d'apporter notre contribution dans la région.

That rationalization process is already underway, and we are looking forward to the opportunity to increase that presence, command responsibility, and continued contribution in the region.


Monsieur le Président, notre gouvernement a déjà apporté des changements à la Loi sur Investissement Canada pour assurer un processus fort.

Mr. Speaker, our government has already made changes to the Investment Canada Act to ensure that we have a strong process.


Nous en avons pleinement conscience, mais je suis sûre que vous pourrez trouver une forme d’engagement et que vous pourrez envisager et développer des bases juridiques qui nous aideront à vous soutenir, parce que nous avons tous conscience de l’importance du Turkménistan et que nous avons déjà apporté notre soutien à d’autres accords.

We are fully aware of the facts, but I am certain you can find some form of commitment and look into further developing and exploring legal bases on which you can help our side to be on your side, because we all recognise how important Turkmenistan is and we have already given support with regard to other agreements.


D’un autre côté pourtant, nous avons déjà clairement stipulé, et nous continuerons à le faire, que nous n’oublions pas les autres victimes de cette tragédie et que nous continuerons à apporter notre soutien aux personnes infectées, en particulier aux enfants, là où notre aide sera nécessaire. Toutefois, considérant que cette aide ne doit pas être détournée à d’autres fins, il est important que la présidence bénéficie également du soutien du Parlement.

On the other hand, though, we have also made it clear and will continue to do so in the future that we are, of course also aware of the other side to this tragedy and will continue to support the infected people, not least the children, wherever our help is required, but, since that must not be misused for other purposes, it is important that the Presidency should also receive Parliament's backing.


Face aux nombreux objectifs que ce programme doit atteindre, ne serait-ce que par la reconduction des huit programmes déjà existants, et face aux nouvelles missions considérées comme urgentes qu'il doit remplir, notamment dans le domaine de l'information et des défis encore difficiles à évaluer liés au terrorisme international, comme l'a déjà évoqué notre collègue Trakatellis, j'apporte mon soutien total à l'exigence du Parlement d'un financement à hauteur de 380 millions ...[+++]

This programme set itself the extensive goals of continuing the eight existing action programmes, and there are additional tasks, considered to be urgent, especially in the area of information and, as Mr Trakatellis has already mentioned, in that of the challenges posed by international terrorism, whose scale we can as yet scarcely grasp. That being so, I cannot do other than give my full, whole-hearted support to Parliament's demand for EUR 380 million; indeed, I consider that the very least that the European Community must make available.


C'est pourquoi nous considérons qu'il est de notre devoir, comme l'a déjà dit M. Galeote et avant lui M. Morillon, d'apporter notre contribution en tant qu'Union européenne à la réalisation de cette paix.

That is why we back Mr Galeote and Mr Morillon in saying that it is up to us, as the European Union, to do our bit in order to give peace a chance.




Anderen hebben gezocht naar : déjà apporté notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà apporté notre ->

Date index: 2021-01-16
w