Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Note ce débat portera sur des points classifiés
SECRET UE
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Vertaling van "déjà annoncé votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titr ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les deux greffiers viennent de me conseiller de donner la parole à M. Lastewka, puisque j'ai déjà annoncé ma décision concernant votre question de privilège et vos rappels au Règlement.

I was just advised by the two clerks to continue with Mr. Lastewka, because I had already ruled on your point of privilege and your points of order.


J'ai déjà annoncé ma décision concernant votre dernière question de privilège.

I've already ruled on your previous point of privilege.


Vous avez déjà annoncé votre intention de présenter un projet le 27 septembre.

You have already said that you will present a draft on 27 September.


L'annonce du 4 septembre 2012 concernant les changements que votre ministère apporte aux structures de financement des organisations autochtones représentatives et des conseils tribaux est troublante, car on alourdit ainsi considérablement un mécanisme de financement déjà croulant.

The September 4th, 2012 announcement of your department focused changes to Aboriginal Representative Organization and Tribal Council funding structures is troubling as it places great financial challenges on an already stressed funding mechanism.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous nous avez déjà annoncé votre intention de réviser la directive qui nous occupe aujourd’hui.

You have already said that you are planning a revision of the directive we are talking about.


Vous n'avez pas encore de plan, mais vous avez déjà annoncé dans votre site, dans le RFI, le Request for Information, que.

Your plan has not yet been finalized, but you have already announced on your site, in the Request for Information, or RFI, that.


Par ailleurs, comme je l’ai déjà annoncé à votre commission, il est prévu de présenter, en début d’année prochaine, une révision fondamentale de la politique communautaire en matière de tourisme telle que menée actuellement pour la remplacer par une nouvelle stratégie.

In addition, as I have already told your Committee, there are plans to present, early next year, a fundamental review of EU tourism policy to date in the form of a new strategy.


Votre propre parti les a déjà écoutées. J'ai assisté au congrès libéral de mars dernier, ici même, à Ottawa — L'hon. Jean Lapierre: Est-ce que vous en faites l'annonce aujourd'hui?

I was at the Liberal convention here in Ottawa in March - Hon. Jean Lapierre: Are you announcing something today?


C'est pourquoi, comme vous en avez exprimé le souhait dans plusieurs des amendements aujourd'hui présentés, et comme je l'ai déjà annoncé lors de ma précédente venue devant votre Assemblée à ce sujet, la Commission présentera dans le courant de cette année une communication relative aux garanties procédurales minimales au sein de l'Union européenne.

That is why, as you advocated in several of the amendments tabled today, and as I announced the last time I came before the House to speak on this matter, the Commission will issue a communication this year on minimum procedural guarantees within the European Union.


Voilà pourquoi votre rapporteur attend de la Commission qu'elle élabore – comme l'annonce en a déjà été faite – parallèlement une proposition de directive, qui devrait être présentée avant la fin de 2002, si la renégociation de l'accord volontaire avec l'industrie automobile n'aboutissait pas.

This explains why your draftsman expects the Commission, as already announced, to work on a draft directive in parallel. This draft directive should be presented by the end of 2002, if the renegotiation of the voluntary agreement with the car industry proves to be unsuccessful.




Anderen hebben gezocht naar : confidentiel ue     secret ue     déjà annoncé votre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà annoncé votre ->

Date index: 2023-05-15
w