Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà annoncé notre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En outre, nous avons déjà annoncé notre intention de consacrer, au cours des cinq prochaines années, 100 millions de dollars à l'administration de cette loi et aux mesures pour décourager les jeunes de fumer.

In addition, we have already announced the intention to spend over the coming five years $100 million in the administration of that statute and in efforts to discourage young people from smoking.


Je suis fier d'annoncer que le programme a désormais atteint sa vitesse de croisière et que les familles de 56 000 enfants réfugiés ont déjà pu en bénéficier.Je tiens à remercier nos partenaires, l'Unicef, ainsi que le Croissant rouge et le gouvernement turcs, qui partagent notre volonté de faire en sorte que l'éducation soit un droit pour tous».

I'm proud to announce that the programme is now fully up and running and already we've reached the families of 56,000 refugee children. I thank our partner UNICEF, as well as the Turkish Red Crescent and the Turkish Government for sharing our commitment to make education a right for all".


Comme nous l'avons déjà annoncé, notre projet de loi visant à lutter contre la criminalité coûtera moins de 1 p. 100 du montant avancé par l'opposition.

As we have already disclosed, the federal cost of our current crime legislation will be less than 1% of what the opposition claims.


Comme je l’ai déjà annoncé, et afin de rassurer M. Cancian et tous les autres députés qui ont exprimé des craintes au sujet des délais trop longs, je peux confirmer que nous essayerons de présenter notre travail avant la date prévue.

As I already announced – and in order to reassure Mr Cancian and all the other honourable Members who have voiced concern about the overly long timescales – I can confirm that we will try to present our work ahead of schedule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai l’honneur de pouvoir vous annoncer non seulement que la Commission est sur le point de présenter l’étude demandée par le Parlement, mais aussi que nous avons déjà entamé notre travail préliminaire, car je considère ce projet comme une matière urgente, et que nous présenterons l’étude dès que possible.

I am in the fortunate position of being able to tell you not only that the Commission is prepared to present the study requested by Parliament but also that we have already begun our preliminary work on it, because I see this project as a matter of urgency, and that we shall present the study as soon as possible.


- (DE) Monsieur le Président, la commission des affaires étrangères, des droits de l'homme, de la sécurité commune et de la politique de défense a décidé de présenter une question orale sur la situation à Cuba - comme l'a déjà annoncé notre collègue Gasòliba i Böhm - afin que nous puissions aborder avec le Conseil et la Commission la manière dont se présente la problématique dans ce pays et que nous puissions, dans un cadre approprié, mener un débat exhaustif et dégager des conclusions.

– (DE) Mr President, the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy has decided – as Mr Gasòliba i Böhm mentioned earlier – to ask for questions on Cuba to be put orally, so that we can discuss with the Council and the Commission the problems in that country, and to enable us, in an appropriate setting, to address the arguments in depth and come to our conclusions.


L'hon. John Manley (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, nous avons déjà annoncé notre contribution à la reconstruction de l'Afghanistan.

Hon. John Manley (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, we have already announced our contribution toward reconstruction plans for Afghanistan.


L'hon. John Manley (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, ma collègue, la ministre responsable de l'aide internationale a déjà annoncé notre participation de 6 millions de dollars à l'Afghanistan.

Hon. John Manley (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, my colleague, the minister responsible for international assistance, has already announced our support to the tune of $6 million for Afghanistan.


Dans cet esprit, je vous ai déjà annoncé en janvier de cette année que la Commission a l'intention de rénover notre méthode commune de travail, de manière à rendre la collaboration entre nos deux institutions encore plus efficace et transparente.

With this in mind, as early as January this year, I told you of the Commission's intention to revitalise our method of working together in order to make cooperation between our two institutions even more effective and transparent.


Nous avons déjà annoncé notre intention de proclamer et de renforcer la Loi canadienne sur l'évaluation environnementale.

We have announced already our intention to proclaim and strengthen the Canadian Environmental Assessment Act.




D'autres ont cherché : déjà annoncé notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà annoncé notre ->

Date index: 2022-03-26
w