Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déjà affirmé cependant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prouver que quelqu'un a déjà contredit sa propre affirmation

hansardize someone
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
On sait que ce n'est peut-être pas un milliard; cependant, tel que le premier ministre l'a déjà affirmé, on sait que c'était 252,11 $—mais il était quelque peu erroné dans ses calculs—et c'est ce que la motion d'aujourd'hui vise à préciser.

We know it is perhaps not $1 billion; however, as the Prime Minister has already stated, we know it was $252.11—but he was slightly wrong in his figures—and this is what today's motion is intended to clarify.


Le président: Très bien. Cependant, la ministre a déjà affirmé que l'effectif serait porté à 88.

The Chair: That's fine, but she's already said 88.


4. rappelle, cependant, la position qu'il a déjà défendue dans sa résolution du 13 mars 2013 sur le cadre financier pluriannuel, à savoir qu'il ne saurait y avoir de vote d'approbation du règlement CFP sans une garantie absolue du fait que les crédits de paiement non consommés pour 2013 seront intégralement pris en charge; attend dès lors du Conseil qu'il prenne une décision officielle concernant le projet de budget rectificatif 2/2013 pour un montant de 7,3 milliards EUR, au plus tard lors du Conseil Ecofin qui doit se tenir le 9 juillet 2013; demande ...[+++]

4. Reiterates, however, its position, as set out in its aforementioned resolution on the MFF of 13 March 2013, that the consent vote on the MFF Regulation cannot be granted unless there is an absolute guarantee that the outstanding payment claims for 2013 will be covered in full; expects the Council, therefore, to take a formal decision on Draft Amending Budget 2/2013 for an amount of EUR 7,3 billion, no later than the Ecofin Council to be held on 9 July 2013; insists that the Council stick to its political commitment to adopt without delay a further amending budget to avoid any shortfall in payment appropriations that could lead to a ...[+++]


Cependant, je peux vous dire que, comme je l’ai déjà affirmé, avec l’élection de cette Commission – et le commissaire compétent l’a également déclaré – c’est une question que nous aborderons prochainement.

However, I can tell you that, as I have said before, with the election of this Commission – and the Commissioner responsible has also said this – this is an issue that we will address shortly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’ai cependant une question supplémentaire: le gouvernement grec a-t-il déjà présenté cette proposition de manière concrète - vous avez insisté sur certains aspects de la question - et votre affirmation - je veux dire, selon laquelle cet instrument s’appliquerait déjà à partir de 2010 - dépend-elle de la date à laquelle le gouvernement grec soumettra sa demande, pour que les points que vous avez mentionnés puissent être cofinancés?

I have a supplementary question: did the Greek Government specifically make this proposal – you expounded certain aspects of the question – and does what you said – by which I mean whether this will apply as of 2010 – depend on whether the Greek Government makes its request on time, so that the points you mentioned can be cofinanced?


Cependant, comme l'a déjà affirmé un ombudsman des Forces canadiennes, modifier la culture militaire est un peu comme changer le cap d'un navire : cela ne se fait pas du jour au lendemain.

However, as indicated by the Canadian Forces ombudsman, changing military culture is somewhat like changing the course of a ship; it is not something that can be done in an instant.


J'ai déjà affirmé, cependant, que les critères et les limites du recours à ces nouveaux instruments législatifs devraient faire l'objet d'un débat voire d'un accord entre les institutions, de préférence dans le cadre du groupe de travail interinstitutionnel que j'ai proposé le 2 octobre.

I have already said, however, that the criteria and restrictions on making use of these new legislative instruments should be the subject of a debate and, if possible, of an agreement between the institutions, preferably within the interinstitutional working party I proposed on 2 October.


Je peux cependant déjà affirmer au rapporteur à ce stade que je m’engagerai activement et personnellement à convaincre un maximum de collègues de le suivre dans ces exigences.

However, let me reassure the rapporteur right away that I am working hard to ensure that as many of my colleagues as possible support him in making this demand.


On peut cependant affirmer qu'une culture de la prévention des conflits règne déjà au sein de l'Union européenne.

Despite this, one can still claim that there is already a culture of conflict prevention within the European Union.


Cependant, compte tenu de l'énorme quantité de ressources qui ont déjà été consacrées à la Somalie et de la longue liste de réformes des forces armées qui a été dressée en conséquence, je pense qu'il ne convient plus d'affirmer que l'on agirait dans l'intérêt supérieur des Canadiens en consacrant des ressources limitées à la quête d'une réponse à ces questions.

However, given the huge amount of resources already expended on Somalia, and the long list of reforms of the military that have been outlined as a result, I believe the time is past when we can confidently say that we are acting in the best interests of the Canadian people if we devote limited resources to pursuing answers to these questions.




D'autres ont cherché : déjà affirmé cependant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà affirmé cependant ->

Date index: 2025-06-30
w