Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actes accomplis dans un cadre privé
Actes accomplis à des fins privées
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel

Vertaling van "déjà accompli leur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


L'Equité considère comme accompli ce qui doit être accompli

equity looks on that as done which ought to be done


actes accomplis à des fins privées | actes accomplis dans un cadre privé

acts done privately | acts effected privately
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Certains États membres ont déjà accompli d'importants progrès dans le nettoyage des bilans bancaires depuis la crise.

Some Member States have already made great strides in cleaning up bank balance sheets since the crisis.


Notre engagement en faveur d'une meilleure réglementation doit trouver son expression concrète dans tous les secteurs et s'appuyer sur les progrès déjà accomplis grâce aux analyses d'impact et au programme pour une réglementation affûtée (REFIT).

Our commitment to better regulation must apply across the board building on the progress already made with impact assessment and the Regulatory Fitness Programme (REFIT).


La communication souligne la nécessité pour l’Union européenne (UE) d’évoluer vers une économie à faible intensité de carbone reposant sur les nombreux progrès déjà accomplis dans la réalisation des objectifs 2020 de l’Union en matière d’émissions de gaz à effet de serre, d’énergies renouvelables et d’économies d’énergie.

This communication highlights the need for the EU to transition towards a low-carbon economy building on the substantial progress already made to achieve the Union's 2020 targets for greenhouse gas emissions reduction, renewable energy and energy savings.


3. Si le remplacement intervient avant une audience, il n’a pas d’effet suspensif et n'a pas d'incidence sur les étapes de la procédure déjà accomplies.

3. If a member is replaced before a hearing has been held, the proceedings shall not be suspended and the replacement shall be without prejudice to any procedural steps already taken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Turquie a déjà accompli des progrès remarquables dans les réformes mises en place pour respecter les normes démocratiques européennes.

Turkey has already made immense progress in the reforms introduced to reach European democratic standards.


Le rapport Eurlings ne reconnaît pas les progrès déjà accomplis par la Turquie.

The Eurlings report fails to recognise Turkey’s achievements to date.


4. Un nouveau calcul est effectué d'office à partir du moment où les conditions à remplir en vertu des autres législations viennent à être remplies ou si l'intéressé demande l'octroi d'une prestation de vieillesse dont la liquidation a été différée conformément au paragraphe 1, sauf si les périodes déjà accomplies sous d'autres législations ont déjà été prises en compte conformément au paragraphe 2 ou 3.

4. A new calculation shall be performed automatically as and when the conditions to be fulfilled under the other legislations are satisfied or when a person requests the award of an old-age benefit deferred in accordance with paragraph 1, unless the periods completed under the other legislations have already been taken into account by virtue of paragraph 2 or 3.


On impose désormais un choix net et conséquent pour le renforcement de l'institution parlementaire dans l'architecture de l'Union, pour l'accentuation du caractère parlementaire de l'Union, en dehors des progrès déjà accomplis dans les années 90.

We must therefore take a firm decision to strengthen the role of the parliamentary institution in the Union’s structure, to further parliamentarise the Union, supplementing the progress achieved during the 90s.


Je salue toutes les actions visant à renforcer les efforts déjà accomplis au Royaume-Uni et par la Commission pour éradiquer l'ESB.

I welcome any moves that will strengthen the efforts already made in the UK and by the Commission to stamp out BSE.


Reconnaissant qu'il y reste beaucoup de travail à accomplir avant d'atteindre les soixante ratifications, la Présidence a néanmoins pu constater un progrès régulier puisque le nombre d'États signataires du Statut de Rome s'élevait à la fin du mois de septembre à cent treize et que parmi eux on retrouve vingt et un États ayant déjà accompli leur processus de ratification.

Acknowledging that there is still a great deal of work to be done before ratification by the sixty countries is achieved, the Presidency was, nonetheless, able to observe a degree of progress given that, by the end of September, 113 States had signed the Rome Statute, and these included 21 States which had already completed the ratification process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déjà accompli leur ->

Date index: 2021-03-22
w