Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biodégradation
Décomposition biologique
Défaut d'entretien
Dégradation
Dégradation bactérienne
Dégradation biochimique
Dégradation biologique
Dégradation d'image
Dégradation de bornes
Dégradation de l'image
Dégradation de limites
Dégradation microbiologique
Dégradation par omission
Dégradation tolérée
Dégradations tolérées
Dégradé
Dégradé lisse
Dégradé progressif
Fonctionnement dégradé
Fonctionnement en dégradé
Il me semble que j'ai dîné quand je le vois
Mode dégradé
Simili dégradé
Simili en dégradé
Similigravure dégradée

Vertaling van "dégradation semble " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
biodégradation [ dégradation biochimique | dégradation biologique | décomposition biologique | dégradation bactérienne | dégradation microbiologique ]

biological degradation [ biodegradation | biological breakdown | biological decomposition | biological decay | biological deterioration | degradation ]


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it


simili dégradé | dégradé | simili en dégradé | similigravure dégradée

vignetted halftone | vignette halftone | vignetted


mode dégradé | fonctionnement dégradé | fonctionnement en dégradé

fail soft | graceful degradation


défaut d'entretien | dégradation par omission | dégradation tolérée | dégradations tolérées

permissive waste


dégradation de l'image [ dégradation | dégradation d'image ]

image degradation [ degradation ]




il me semble que j'ai dîné quand je le vois

I can't bear the sight of him


dégradation de bornes | dégradation de limites

damaging boundary stones


dégradé lisse | dégradé progressif

smooth shading | smooth gradation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. considérant qu'à la fin de l'année 2014, l'EI a bombardé la célèbre cité médiévale de Tal Afar (Iraq) et que, outre des dégradations visibles, attestées par des photographies, causées à l'architecture de la forteresse, le site en ruines semble faire l'objet de fouilles illégales;

M. whereas by the end of 2014 ISIS/Da’esh bombed the renowned medieval city of Tal Afar (Iraq), and apart from the visible damage documented by photographic evidence to the masonry of the fortress, illegal excavations appear to be in progress at the same ruins;


Dans son rapport la Commission précise que l’absence de dégradation des agents de surface en anaérobiose ne semble pas présenter de risque manifeste pour l’environnement contrairement à l’absence de dégradation en aérobiose.

The Commission states in the Report that, in contrast to the absence of aerobic degradation, the lack of anaerobic degradation of surfactants does not seem to be correlated with any apparent risk for the environment.


I. considérant que plusieurs développements se sont produits dans la région de la mer Noire depuis 2008 et que, tandis que la coopération régionale semble avancer dans certains domaines techniques tels que l’environnement, l’éducation, la recherche et la technologie, tout comme dans le domaine du rapprochement normatif, un certain nombre de problèmes tels que des conflits chroniques dans le Caucase et en Transnistrie, la militarisation et la dégradation de la démocratie persistent et se sont même exacerbés,

I. whereas many developments have taken place in the Black Sea region since 2008, and while regional cooperation seems to be advancing in some technical fields, such as environment, education, research and technology, as well as in normative approximation, a number of challenges, such as protracted conflicts in the Caucasus and Transnistria, maritime security and search and rescue operations, militarisation, displaced populations and the deterioration of democratic rule, persist and have even gained in intensity,


I. considérant que plusieurs développements se sont produits dans la région de la mer Noire depuis 2008 et que, tandis que la coopération régionale semble avancer dans certains domaines techniques tels que l'environnement, l'éducation, la recherche et la technologie, tout comme dans le domaine du rapprochement normatif, un certain nombre de problèmes tels que des conflits chroniques dans le Caucase et en Transnistrie, la militarisation et la dégradation de la démocratie persistent et se sont même exacerbés,

I. whereas many developments have taken place in the Black Sea region since 2008, and while regional cooperation seems to be advancing in some technical fields, such as environment, education, research and technology, as well as in normative approximation, a number of challenges, such as protracted conflicts in the Caucasus and Transnistria, maritime security and search and rescue operations, militarisation, displaced populations and the deterioration of democratic rule, persist and have even gained in intensity,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que ces enquêtes ainsi que les révélations de la presse ont indiqué que les suspects illégalement extradés, dont au moins un citoyen européen, ont été, semble-t-il, détenus illégalement sans aucune incrimination ni autorisation judiciaire et soumis à un traitement inhumain et dégradant et à la torture,

D. whereas such inquiries and press disclosures have indicated that the suspects illegally extradited, among them at least one EU citizen, have allegedly been unlawfully detained without any incrimination or judicial authorisation and have allegedly been submitted to inhumane and degrading treatment and torture,


Globalement, l'écart entre les taux d'emploi respectifs de l'Union et des pays candidats s'est encore aggravé en l'an 2000, bien que le rythme de la dégradation semble s'être ralenti pendant le second semestre.

Consequently, the gap between the EU employment rate and that in the candidate countries widened further in 2000, although the rate of employment decline seemed to slow down in the second part of the year.


Dans son rapport la Commission précise que l’absence de dégradation des agents de surface en anaérobiose ne semble pas présenter de risque manifeste pour l’environnement contrairement à l’absence de dégradation en aérobiose.

The Commission states in the Report that, in contrast to the absence of aerobic degradation, the lack of anaerobic degradation of surfactants does not seem to be correlated with any apparent risk for the environment.


Globalement, l'écart entre les taux d'emploi respectifs de l'Union et des pays candidats s'est encore aggravé en l'an 2000, bien que le rythme de la dégradation semble s'être ralenti pendant le second semestre.

Consequently, the gap between the EU employment rate and that in the candidate countries widened further in 2000, although the rate of employment decline seemed to slow down in the second part of the year.


(23) En dépit de l'amélioration des normes applicables en matière d'environnement, il semble de plus en plus probable qu'il existe un lien entre la dégradation de l'environnement et certaines maladies humaines.

(23) Despite improvements in environmental standards, there is increased likelihood of a link between environmental degradation and certain human illnesses.


(23) En dépit de l'amélioration des normes applicables en matière d'environnement, il semble de plus en plus probable qu'il existe un lien entre la dégradation de l'environnement et certaines maladies humaines.

(23) Despite improvements in environmental standards, there is increased likelihood of a link between environmental degradation and certain human illnesses.


w