Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
540

Traduction de «défis énormes auxquels » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les défis auxquelles sont confrontées les industries européennes liées à la défense

The challenges facing the european defence-related industry
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[540] Voir le Chapitre 14 pour une discussion plus détaillée sur les défis énormes auxquels font face les collectivités autochtones pour améliorer le bien‑être mental de leurs habitants.

[539] See Chapter 14 for a more detailed discussion of the enormous challenges facing Aboriginal communities in improving the mental well-being of their people.


Depuis mon élection, mon travail de députée m'a beaucoup sensibilisée aux défis énormes auxquels les aînés canadiens font face, comme la violence, la négligence et l'abus.

Since I was elected, my work as a member of Parliament has made me very much aware of the enormous challenges that Canadian seniors face, such as violence, negligence and abuse.


Il s’agit des défis énormes auxquels l’humanité et le monde entier sont confrontés.

That is the enormous challenges that humanity and the whole world are facing.


La Commission salue dès lors cette question – qui souligne à raison les défis énormes auxquels doivent encore faire face les femmes afghanes – malgré certains progrès effectués dans le domaine de la législation, notamment en 2009.

The Commission therefore welcomes this question – which rightly highlights the enormous challenges Afghan women continue to face – and this despite some progress made in the field of legislation, notably in 2009.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur l'Union de l'énergie, le président a souligné les énormes défis auxquels l'Europe est confrontée et la nécessité d'agir avec détermination pour renforcer la sécurité énergétique et bâtir un marché européen de l'énergie plus intégré et interconnecté, tout en inspirant une action mondiale ambitieuse sur le climat.

On Energy Union, the President emphasised the huge challenges Europe is facing and the need to act with determination to enhance energy security and achieve a more integrated and interconnected internal energy market, while inspiring ambitious global climate action.


Comme je l’ai dit, l’objectif de la Commission est d’arriver à un consensus politique solide sur les mesures à prendre afin de garantir que l’Union économique et monétaire pourra relever les défis énormes auxquels nous sommes confrontés.

The Commission’s objective, as I have said, is to build a solid political consensus on the steps that need to be taken in order to ensure that Economic and Monetary Union can deal with the huge challenges we face.


Dans ce contexte, l’Europe renforcera son dialogue politique avec ses partenaires, afin de les aider à faire face aux défis énormes auxquels ils sont confrontés, à travers des stratégies ambitieuses et une participation active de la société civile et du secteur privé.

Within this context, Europe will enhance its political dialogue with its partners, with a view to helping them to confront the enormous challenges facing them by means of ambitious strategies and active participation by civil society and the private sector.


Je suis convaincu que ces bonnes relations sont dans notre intérêt, dans l’intérêt de l’Europe, mais je crois également qu’elles sont dans l’intérêt du monde si l’on adopte une perspective mondiale et si l’on prend en considération les défis énormes auxquels nous sommes confrontés au niveau mondial, en particulier le terrorisme, les menaces contre l’environnement, les grandes épidémies et le sous-développement, que l’Europe ne pourra relever seule.

I believe that those good relations are in our interest, in the interest of Europe, but I also think that they are in the interest of the world, taking a global view, and considering the enormous challenges we face at world level, in particular terrorism, the threats to the environment, the great epidemics and underdevelopment, none of which can be overcome by Europe alone.


Je tiens tout particulièrement à souligner les défis énormes auxquels doivent faire face les autochtones du Nord lorsqu'ils cherchent à obtenir une aide juridique.

I wish to particularly highlight the enormous challenges that Aboriginals in Northern Canada face when seeking legal aid.


Il faut ressortir un système de santé mentale bien encadré et protégé, autrement tout se perd quand chacun rivalise pour l'obtention des rares fonds disponibles pour les soins de santé et à cause des défis énormes auxquels sont confrontées les autorités de la santé dans les provinces chargées de la prestation des soins de santé.

A maintained and protected mental health system needs to be pulled out and supported because it gets lost in the competition for scarce health care dollars and the very difficult challenges that face health authorities in delivering health care services.




D'autres ont cherché : défis énormes auxquels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défis énormes auxquels ->

Date index: 2024-11-04
w