Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «défis urgents auxquels » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les défis auxquelles sont confrontées les industries européennes liées à la défense

The challenges facing the european defence-related industry
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sport contribue aux objectifs stratégiques de l’Union que sont la croissance, l’emploi et la cohésion sociale, y compris en ce qui concerne les défis urgents auxquels l’Europe est actuellement confrontée, tels que la persistance en Europe de taux de chômage élevés chez les jeunes .

Sport makes a contribution to the Union's strategic objectives of growth, jobs and social cohesion, including the urgent challenges that Europe is currently facing such as the persistently high youth unemployment rates in Europe.


Garantir une utilisation durable des ressources constitue l’un des défis les plus urgents auxquels est confronté le monde actuel et est indispensable pour mettre un terme à la pauvreté et assurer un avenir durable pour le monde .

Ensuring the sustainable use of resources is one of the most pressing challenges facing the world today and is central to ending poverty and securing a sustainable future for the world .


Le sport contribue aux objectifs stratégiques de l’Union que sont la croissance, l’emploi et la cohésion sociale, y compris en ce qui concerne les défis urgents auxquels l’Europe est actuellement confrontée, tels que la persistance en Europe de taux de chômage élevés chez les jeunes (11).

Sport makes a contribution to the Union's strategic objectives of growth, jobs and social cohesion, including the urgent challenges that Europe is currently facing such as the persistently high youth unemployment rates (11) in Europe.


Les débats, panels et événements spéciaux qui s'y tiendront donneront un aperçu des défis les plus urgents auxquels le monde est confronté dans le domaine du développement et ils proposeront diverses approches pour s'attaquer à ces défis.

The event's debates, panels, and special events will provide insights into the most pressing development challenges facing the world, and various approaches to dealing with these challenges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Invités à définir les défis les plus urgents auxquels font face les pays en développement, les répondants citent le plus souvent l'éducation, la paix et la sécurité (38 % dans les deux cas), la santé (33 %) et l'eau et l'assainissement (31 %).

When asked to define the most pressing challenges for developing countries, the most frequent issues mentioned were education; peace and security (both 38 %), health (33 %) and water and sanitation (31 %).


Sur la base des orientations stratégiques du Conseil européen et des 10 priorités, le Parlement européen a donné mandat pour agir à la Commission Juncker et les présidents des trois institutions européennes sont convenus d'accorder la priorité à un certain nombre de propositions dans le processus législatif, pour que l'UE apporte des résultats concrets à ses citoyens et réponde aux défis les plus urgents auxquels l'Europe est confrontée.

Building on the European Council's Strategic Guidelines and the 10 priorities the European Parliament gave the Juncker Commission a mandate to deliver, the Presidents of the three European Institutions agreed on a number of proposals they will give priority treatment to in the legislative process.


Garantir une utilisation durable des ressources constitue l’un des défis les plus urgents auxquels est confronté le monde actuel et est indispensable pour mettre un terme à la pauvreté et assurer un avenir durable pour le monde (87).

Ensuring the sustainable use of resources is one of the most pressing challenges facing the world today and is central to ending poverty and securing a sustainable future for the world (87).


La consolidation budgétaire et la réforme des marchés du travail restent les priorités les plus urgentes à court terme, deux défis auxquels l'UE est elle aussi en grande partie actuellement confrontée.

Fiscal consolidation and the reform of labour markets remain the most urgent short-term priorities, reflecting largely similar challenges to those presently faced in the EU.


Il est urgent de mieux coordonner les efforts en matière d’enseignement, de RD et d’innovation, d’accroître la cohérence dans le domaine des sciences, de la technologie, et de la coopération avec le reste du monde en matière d’innovation, d’opter pour une approche mondiale face aux défis auxquels la société est confrontée, d’établir des conditions de concurrence équitables en matière de RD et d’innovation, d’améliorer l’accès au financement et au capital-risque et de mettre dûment l’accent tant sur la compétitivité que sur les défis q ...[+++]

There is an urgent need for better coordination of education, RD and innovation efforts, more coherence in science, technology and innovation cooperation with the rest of the world, a global approach to societal challenges, the establishment of a level playing field for RD and innovation, an enhanced access to finance and risk capital, and an appropriate focus on both competitiveness and societal challenges.


Il est au contraire d'autant plus urgent de relever les défis auxquels nous sommes confrontés étant donné le vieillissement de la population et la concurrence mondiale.

The challenges we face are even more urgent in the face of an ageing population and global competition.




D'autres ont cherché : défis urgents auxquels     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défis urgents auxquels ->

Date index: 2023-04-10
w