Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «défis auxquels seront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les défis auxquelles sont confrontées les industries européennes liées à la défense

The challenges facing the european defence-related industry
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La présente communication rappelle les principaux défis auxquels les systèmes de pension seront confrontés à long terme et propose un cadre d'analyse des défis et des réponses politiques.

This communication recalls the main challenges which the pension systems will face in the long term and proposes a framework for analysing the challenges and policy responses.


Une gamme de carburants renouvelables de substitution et un panachage de mesures ciblées faisant fond sur le Livre blanc sur les transports seront nécessaires pour relever les défis auxquels le secteur des transports sera confronté à l’horizon 2030 et au-delà.

A range of alternative renewable fuels and a mix of targeted policy measures building on the Transport White Paper are needed to address the challenges of the transport sector in a 2030 perspective and beyond.


Les grands défis auxquels les pays sont confrontés seront relevés de façon plus stratégique et plus cohérente, en proposant des innovations, notamment une approche sectorielle, des incitations à améliorer les résultats, un appui budgétaire renforcé et en mettant davantage l'accent sur l'obtention de résultats mesurables.

The key challenges facing the countries will be addressed in a more strategic and coherent way, with innovations including a sector approach, incentives for better performance, increased budget support and a stronger focus on achieving measurable results.


Il est de la plus haute importance, à la fois pour les Etats membres et pour les institutions européennes, d’attirer autant que possible des candidats, parfaitement diplômés et expérimentés, qui seront les mieux à même de relever les défis auxquels ils seront confrontés lorsqu’ils travailleront au coeur de l’Europe.

It is of great importance for both the Member States and the European Institutions to have as many suitably qualified and experienced individuals who will be best able to respond to the challenges they will meet working at the heart of Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour renforcer ce processus, la Commission a annoncé dans sa communication relative à l'agenda pour la politique sociale la création d'un groupe de haut niveau pour étudier les futurs défis auxquels seront confrontées les relations du travail dans le but d'améliorer la qualité de celles-ci.

To reinforce this process, the Commisssion already announced in its Communication on the Social Policy Agenda the creation of a High Level Group that would reflect on the challenges ahead for industrial relations with a view to enhance their quality.


Elle invite, d'une part, le Conseil européen à confirmer son analyse des défis auxquels est confrontée l'Union européenne dans ce domaine et, d'autre part, les diverses formations du Conseil à adopter les mesures adéquates qui lui seront présentées dans le cadre de la mise en oeuvre de ce plan d'action.

It urges the European Council on the one hand to confirm its analysis of the challenges facing the European Union in this field, and on the other to invite the various Council formations to adopt the relevant measures which will be presented to it in the implementation of the Action Plan.


Elle rappelle les principaux défis auxquels les systèmes de pension seront confrontés et propose un cadre d'analyse des défis et des réponses politiques.

It recalls the principal challenges that pension systems will be facing and proposes a framework for analysis of the challenges and policy responses.


Il faut miser sur ce qui fonctionne pour relever les futurs défis auxquels seront confrontés nos jeunes.

There is a need to build upon what is working to address the future challenges of our young people.


Dans ce contexte, j'ai souhaité qu'avant le lancement d'une vaste consultation des professionnels du secteur sur la base du Livre Vert et préparation, des personnalités reconnues de ce secteur puissent apporter leur contribution à l'analyse des défis auxquels sont et seront confrontées les industries européennes de programmes d'ici à la fin du millénaire".

Before launching a vast consultation of professional media circles through the Green Paper currently in preparation, Mr Pinheiro preferred to offer leading industry personalities the opportunity to make their contribution to the analysis of the challenges facing the European programme-making industry between now and the end of the millennium.


M. Ripa di Meana a également évoqué le grand rendez-vous de 1992 et ses défis auxquels les femmes seront aussi appelées à participer à part entière. Le Commissaire a aussi voulu rappeler une autre date importante à l'horizon '89 : les élections du Parlement européen.

Mr Ripa di Meana also spoke of the challenge offered by the grand plans for 1992, in which women would be expected to play their full part, and the forthcoming elections to the European Parliament in 1989.




D'autres ont cherché : défis auxquels seront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défis auxquels seront ->

Date index: 2023-03-23
w