Elle doit laisser aux États membres la responsabilité de définir les conditions d'accès à des prix abordables en référence aux besoins des citoyens et aux préférences nationales ou locales, ainsi qu'aux véritables impératifs des citoyens défavorisés ou des catégories moins avantagées sur le plan social, conformément aux dispositions du Protocole no 26 sur les services d'intérêt général.
Member States should be given the discretion to set conditions for access to affordable prices in a way that takes account of people's needs and national or local preferences, as well as the real needs of disadvantaged citizens or socially less advantaged groups, in accordance with the provisions of Protocol No 26 on services of general interest.