Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ayant une déficience légère
Ayant une déficience mentale légère
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage
Déficience d'un gène
Déficience de l'intégration neuronale
Déficience de la neuro-intégration
Déficience génétique
Déficience posturale
Enfant ayant une déficience intellectuelle
Enfant déficient intellectuel
Enfant déficient mental
Enfant retardé
Et si les femmes avaient voix au chapitre?
Mutation génétique

Vertaling van "déficiences qui avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Et si les femmes avaient voix au chapitre? [ Et si les femmes avaient voix au chapitre? Étude de cas sur les Inuites, les revendications territoriales et le projet d'exploitation du nickel de la baie Voisey ]

If Gender Mattered [ If Gender Mattered: A Case Study of Inuit Women, Land Claims and the Voisey's Bay Nickel Project ]


certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

certain of the seams had been extracted by bunker working


les liquidateurs avaient pouvoir pour donner mandat au sieur X de faire introduire le présent recours

the liquidators were entitled to give Mr X a power of attorney to bring the present action


enfant ayant une déficience intellectuelle [ enfant déficient intellectuel | enfant déficient mental | enfant retardé ]

intellectually disabled child [ mentally disabled child | mentally deficient child | mentally retarded child ]


Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


déficience de fonctions générales, sensitives, et autres déficiences

generalised, sensory, and other impairments


déficience d'un gène | déficience génétique | mutation génétique

genetic defect


déficience de l'intégration neuronale | déficience de la neuro-intégration

neurointegrative deficit


ayant une déficience mentale légère | ayant une déficience légère

educable mentally retarded


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cependant, les 2,2 millions d'euros alloués en 1996 ont dû être ensuite dégagés parce que les fonds n'avaient pas été utilisés à la fin du programme, en raison principalement de déficiences au niveau de la conception du projet.

However, the 2,2 million euro allocated in 1996 had to be subsequently decommitted because funds were not contracted before the expiry of the programme, mainly due to weaknesses in the project design.


Trois (3) activités de ce type ont été menées au cours de l'année 2012 et ont confirmé, dans la plupart des cas, que les déficiences constatées avaient été corrigées de manière adéquate.

Three (3) such activities were carried out during 2012 and mostly confirmed the adequate rectification of identified deficiencies.


L'audit de la Cour des comptes européenne s'est principalement fondé sur l'examen de 40 programmes pour lesquels des déficiences majeures avaient été détectées en matière de gestion et de contrôle.

The European Court of Auditors (ECA) audit was mainly carried out on the basis of a review of 40 programmes in which significant management and control deficiencies had been identified.


Les principales déficiences constatées étaient que certains États membres n'avaient toujours pas mis en œuvre toutes les mesures de sûreté, n'avaient pas mené suffisamment d'essais de manière discrète ou pouvaient encore renforcer leurs mesures de suivi et leur système répressif.

The main deficiencies identified related to the fact that some Member States still failed to cover all security measures, did not carry out sufficient covert testing and could further strengthen their follow-up activities and enforcement regime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, en cas de perturbation du service ferroviaire, si le niveau de service qu'ils avaient demandé par contrat ne leur était pas fourni comme prévu, ils voulaient avoir droit à une indemnisation pour les dommages subis à cause des services déficients qu'ils avaient reçus.

Number three, they wanted it very clear that if there were a breakdown somehow in the system, if the level of service that they contracted for was not in fact delivered as promised, then they would be entitled to recoup damages for the deficient service that they were delivered.


Les principales déficiences constatées étaient que certains États membres n'avaient toujours pas mis en œuvre toutes les mesures de sûreté, n'avaient pas mené suffisamment d'essais de manière discrète, ou pouvaient encore renforcer leurs mesures de suivi et leur régime d'exécution.

The main deficiencies identified related to the fact that some Member States still failed to cover all security measures, did not carry out sufficient covert testing and could further strengthen their follow-up activities and enforcement regime.


Certaines parties ont fait valoir que d'autres facteurs, tels que des déficiences structurelles de l'industrie de l'Union et le manque d'investissements, ainsi que des facteurs saisonniers et conjoncturels (par exemple, conditions météorologiques défavorables, crises économiques) avaient pu avoir une incidence sur la situation de l'industrie de l'Union.

Some parties claimed that other factors, such as structural inefficiencies of the Union industry and lack of investment as well as seasonal and conjunctural factors (e.g. bad weather, economic crises) could have an impact on the situation of the Union industry.


Cependant, les 2,2 millions d'euros alloués en 1996 ont dû être ensuite dégagés parce que les fonds n'avaient pas été utilisés à la fin du programme, en raison principalement de déficiences au niveau de la conception du projet.

However, the 2,2 million euro allocated in 1996 had to be subsequently decommitted because funds were not contracted before the expiry of the programme, mainly due to weaknesses in the project design.


Dans son exposé, le Président de la Cour des comptes a constaté que les efforts déployés par la Commission pour remédier à certaines déficiences mises en évidence régulièrement par la Cour des comptes dans ses rapports, avaient permis de réaliser des résultats encourageants .

In his address, the President of the Court of Auditors noted that the efforts made by the Commission to remedy certain inadequacies regularly pointed out by the Court of Auditors in its reports had enabled encouraging results to be achieved.


Ils m'ont dit que, lorsqu'ils avaient besoin de services en français, ces services étaient déficients, qu'ils avaient de la difficulté à se faire servir en français.

They tell me that French-language services were difficult to obtain when they were needed, and that they had trouble obtaining services in French.


w