Étant donné que le projet de loi élimine les protections qui existent normalement dans le cadre d'une relation client-avocat, il faut les rétablir, et la mesure principale consisterait à exiger que tout renseignement communiqué au défenseur demeure strictement confidentiel.
Because the bill removes the normal solicitor-client protections, it's necessary to build some back in, and the most primary one is that information will be received and retained in strict confidence.