Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "défendues encore aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Encore beaucoup à faire : Le travail des enfants dans le monde d'aujourd'hui

Still so far to go: Child Labour in the World Today
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voyons que le même débat a cours encore aujourd'hui au Canada en ce qui concerne le libre-échange, même si je dois dire que le libre-échange que nous avons aujourd'hui est beaucoup plus étendu et beaucoup plus destructeur que ce que sir Wilfrid Laurier avait à l'esprit lorsqu'il a défendu la notion de réciprocité.

We see that debate being lived out even today within Canada with respect to free trade, although I must say that the free trade that we have today is far more extensive and far more destructive than anything that Sir Wilfrid Laurier had in mind when he defended the idea of reciprocity.


Pour les sacrifices que vous avez faits, pour votre courage et votre bravoure, monsieur Dufour, je vous remercie en mon nom, au nom de mes collègues et au nom de tous les Canadiens et Canadiennes qui, encore aujourd'hui, profitent des libertés et de la démocratie que vous avez défendues.

For the sacrifices you made, your courage and bravery, Mr. Dufour, I thank you on behalf of myself, my colleagues, and all Canadians who, to this day, enjoy the freedoms and the democracy that you defended.


Que, de l’avis de la Chambre, le gouvernement devrait s’engager à rendre hommage à nos anciens combattants de l’Afghanistan en installant un monument commémoratif sur un site nouveau ou existant dans la région de la capitale nationale, une fois que tout le personnel des Forces armées canadiennes sera rentré au Canada, en 2014, et que le monument commémoratif honore (i) ceux qui ont perdu la vie et qui ont été blessés dans la guerre en Afghanistan, (ii) la contribution de nos Forces armées canadiennes, de notre personnel diplomatique et de notre personnel d’aide qui ont défendu le Canada et ses alliés contre la menace du terrorisme, (iii) ...[+++]

That, in the opinion of the House, the government should commit to honouring our Afghan veterans through a permanent memorial either at an existing or a new site in the National Capital Region, once all Canadian Armed Forces personnel return to Canada in 2014, and that the memorial remember (i) those who lost their lives and who were injured in the Afghanistan War, (ii) the contribution of our Canadian Armed Forces, diplomatic and aid personnel who defended Canada and its allies from the threat of terrorism, (iii) the contributions ma ...[+++]


Il est encore plus intéressant de noter que la majorité au Parlement européen a toujours défendu la création de nouvelles agences et ne réalise qu’aujourd’hui que l’ensemble du système échappe totalement à son contrôle.

It is even more interesting to note that the majority in the European Parliament has always promoted the creation of new agencies and is only now realising that the overall picture has been lost.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais c’est la doctrine de la Communauté et c’est la doctrine qui a été défendue devant la commission du contrôle budgétaire, année après année, et encore aujourd’hui.

This is the Community doctrine, however, and has been the doctrine advocated in the Committee on Budgetary Control, year after year, and is still being advocated.


Aujourd’hui encore, une importante minorité éprouve de grandes difficultés à accepter cette loi sur l’avortement, en estimant que la vie mérite d’être défendue.

Even to this day, a large minority is having great difficulty accepting this abortion legislation, coming from the standpoint that life is worth protecting.


C'est pourquoi, nous, les démocrates chrétiens, qui avons toujours défendu la voie du dialogue et de la réconciliation, nous désirons réitérer notre condamnation sans appel des actes de violence et des atteintes aux droits de l'homme qui se commettent encore aujourd'hui et déplorer le retard qu'a pris le développement du processus de paix.

Therefore, we Christian Democrats, who have always defended the use of dialogue and reconciliation, wish to repeat our complete condemnation of the acts of violence and violations of human rights which are still being carried out and deplore the delay in the development of the peace process.


L'idée de faire inscrire ce problème à l'ordre du jour discuté aujourd'hui s'est maintenue jusqu'au sommet d'Helsinki et est encore défendue par différents États membres, par les tribunaux eux-mêmes. Elle est encore vive au sein du Parlement européen, dont la commission juridique prépare un avis, de grande qualité selon moi, sur la nature et la portée de la réforme juridictionnelle.

The idea of including this issue on the agenda we are discussing today was still on the agenda of the Helsinki Summit, is still being advocated by various Member States and by the courts themselves, and is being kept alive in the European Parliament, whose Committee on Legal Affairs and the Internal Market is preparing what I think will be a high-quality opinion on the nature and the extent of judicial reform.


Cinquante-quatre pour cent d'entre eux favorisaient donc l'abolition telle que prônée par le Bloc québécois contre 37 p. 100 pour une réforme telle que proposée par le Parti réformiste, et un maigre 4 p. 100 supportaient l'option aujourd'hui défendue par le gouvernement libéral, c'est-à-dire le statu quo (1835) Au Québec, les résultats sont encore plus probants: 68 p. 100 des gens se disaient favorables à l'abolition de la Chambre haute contre 20 p. 100 pour une réforme, et 4 p. 100 pour le statu quo.

Fifty-four per cent favoured abolishing the Senate, as the Bloc advocates, while 37 per cent said it should be reformed, the option favoured by the Reform Party, and 4 per cent preferred the status quo, the option being defended today by the Liberals (1835) The results in Quebec are even more revealing. Sixty-eight per cent said they were in favour of abolishing the Upper House, while 20 per cent would prefer to see the Senate refo ...[+++]


Il se fait l'un des principaux agents de ce gouvernement pour exécuter les basses oeuvres de ce dernier, alors qu'il avait, à l'époque, pris parti de façon non équivoque en faveur des positions syndicales du temps, qui ressemblent drôlement aux positions défendues encore aujourd'hui par le syndicat.

He is now in charge of doing the government's dirty work, while he used to unequivocally support the positions of the unions, which look a lot like the positions the union is still defending nowadays.




Anderen hebben gezocht naar : défendues encore aujourd     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défendues encore aujourd ->

Date index: 2025-07-30
w