Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir à son corps défendant
Céder à la force
Defender 6 X 6 Assault Vehicle
Defender Assault Vehicle
Forum international des sociétés d'auteurs
Forêt mise en défends
Forêt mise à ban
Forêt protégée
IFRRO
Joueur défendant
Pâturage mis en défends
Pâturage mis en défens
Zone de mise en défend
Zone de mise en défends
Zone de mise en défens

Vertaling van "défends évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Fédération internationale des organisations défendant les droits de reproduction [ Forum international des organisations de droit de reprographie | Forum international des sociétés d'auteurs | Forum international des organisations défendant les droits de reproduction ]

International Federation of Reproduction Rights Organizations [ IFRRO,IFRRO | International Forum for Reproduction Rights Organizations ]


zone de mise en défend [ zone de mise en défends | zone de mise en défens ]

restricted area [ controlled area ]


Defender 6 X 6 Assault Vehicle [ Defender Assault Vehicle ]

Defender 6 X 6 Assault Vehicle™ [ Defender Assault Vehicle ]


pâturage mis en défends | pâturage mis en défens

prohibition of grazing


Fédération internationale des organisations défendant les droits de reproduction | IFRRO [Abbr.]

International Federation of Reproduction Rights Organizations | International Federation of Reproductive Rights Organizations | IFRRO [Abbr.]


agir à son corps défendant | céder à la force

act under duress


forêt mise en défends (1) | forêt mise à ban (2) | forêt protégée (3)

protected forest


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Évidemment, il y a un parti dans ce coin, le NPD, qui défend les Québécoises et les Québécois, les familles travailleuses du Québec, tout comme il défend aussi les intérêts des gens dans tout le pays.

Obviously there is a party in this corner, the NDP, that defends Quebeckers, the working families of Quebec, just as it defends the interests of all Canadians.


11. En sa qualité d'acteur mondial défendant ses propres intérêts et investi de ses responsabilités propres, l'Union européenne ne peut pas et ne doit pas ignorer la crise qui se déroule en Irak: le pays est vital pour la sécurité régionale, pour la sécurité mondiale et, évidemment, pour la sécurité européenne.

11. The EU, as a global actor with its own interests and responsibilities, cannot and must not ignore the crisis unfolding in Iraq: the country is vital for regional, global and of course European security.


Je défends évidemment la partie - et ce sera la partie majoritaire - des Verts qui rendra un vote négatif.

I naturally defend the proportion, and that will be the largest proportion, of the Greens who will be voting against.


C'est difficile: il faut pousser, il faut persévérer, il faut convaincre, convaincre encore des gens de notre formation politique, mais aussi, bien évidemment, des députés d'autres formations politiques, de la justesse d'une cause que l'on défend.

It is difficult: we have to push, to persevere, to convince, to convince further people in our political party, but also, of course, members of other political parties, of the merits of a case that we argue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi, aujourd’hui, je participe à cette proposition de résolution qui traite de la liberté de la presse dans le monde et je défends évidemment en ces moments où de nombreux écrivains, journalistes et photographes risquent leur vie, pour diverses raisons, aux quatre coins de notre planète.

I am therefore taking part today in this motion for a resolution on the freedom of the world press, which I am, of course, defending at a time when many of our writers, journalists and photographers are risking their lives right across the globe for a variety of reasons.


Comme vous l'avez dit, il est très important que les gens puissent.Les deux parties ont souffert, ceux qui sont juifs et qui défendent ardemment la cause d'Israël et il y a ceux évidemment qui défendent avec tout autant d'ardeur la cause des palestiniens.

It's very important, as you said, to allow people.There is pain on both sides, those who are Jewish and who feel very strongly about Israel as well as those who feel strongly about Palestinians.


Je suis évidemment d'accord avec la Commission et mes collègues, y compris M. Hatzidakis : nous devons tout faire pour améliorer la sécurité routière dans l'Union européenne ; pourtant, je ne peux pas accepter que le moyen d'y arriver passe par l'introduction de cette directive, qui défend une approche peu nuancée de la question.

Whilst clearly agreeing with the Commission and my colleagues, including Mr Hatzidakis, that we must do all we can to improve road safety across the European Union, I cannot agree that the way forward would be the introduction of this directive, which advocated a one-speed-fits-all approach.


Mais si chaque État défend ses intérêts et ce, au moment qui lui convient, évidemment, cela ne nous mènera à rien.

However, if each State defends its own interests and only complies when it is in its own interest, we clearly get nowhere.


M. Stewart-Patterson: Les syndicats défendent évidemment leurs membres.

Mr. Stewart-Patterson: The unions are talking for the union membership.


Cela étant dit, je fais de la politique active depuis neuf ans, et en tant que député, je défends le principe selon lequel je représente évidemment en premier lieu mes concitoyens de ma circonscription, Beauport—Limoilou, mais selon lequel je suis aussi le député de l'ensemble des Canadiens.

That said, I have been active in politics for nine years, and I believe that, as a member of Parliament, I represent my constituents in Beauport—Limoilou first and foremost, but that I also represent all Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défends évidemment ->

Date index: 2021-07-09
w