Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
).
81
La présente décision entre en vigueur le

Traduction de «défendre tout autant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La présente décision entre en vigueur le […], pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.

This Decision shall enter into force on [...], provided that all the notifications under Article 103(1) of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Honorables sénateurs, nous devons défendre les principes fondamentaux de l'équité et de la justice tout autant que la dignité et la réputation du Sénat.

Honourable senators, we need to uphold the fundamental principles of fairness and justice, as well as the dignity and reputation of the Senate.


Tout autant qu'elle aimerait défendre la démocratie, elle devrait reconnaître que cette démocratie a bien voulu que la formation politique qui s'assoit à la droite du Président soit le gouvernement légitime du pays.

She can call herself a champion of democracy all she wants, but she has to acknowledge that democracy is the reason the political party that sits to the right of the Speaker is the country's legitimate government.


Du fait qu'elle embrasse des âges qui s'étendent au-delà des quarante ans et qu'elle concerne toutes les catégories socio-économiques, la catégorie des mères célibataires ne dispose pas d'un lobby identifiable et visible en mesure de les défendre, d'autant moins que les politiques affectent chaque mère différemment.

Encompassing ages spanning over forty years and including all socioeconomic backgrounds, single motherhood lacks an identifiable, visible lobby that can advocate for all single mothers since policies affect each mother differently.


En effet, je profite de cette occasion pour rappeler tout particulièrement le cas du peuple Karen, qui résiste depuis plusieurs décennies pour défendre son identité. Je condamnerais avec tout autant de fermeté le mécanisme de référendum intégré à la Constitution, que le régime cherche à imposer à la Birmanie.

Indeed, I would take this opportunity to recall in particular the case of the Karen people who have been proudly holding out for decades in defence of their identity, and I would just as resolutely condemn the referendum mechanism enshrined in the constitution which the regime is seeking to impose on Burma.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. van den Bos pour son rapport, mais je souhaite souligner catégoriquement qu’outre la liberté de religion, nous devons nous engager à défendre tout autant la liberté de conscience et la liberté de ne suivre aucune religion, comme l’a déclaré M. Gahler. Nous ne devons pas oublier que depuis des siècles, et aujourd’hui encore, de nombreuses atrocités sont commises au nom de la religion.

– Mr President, I should like to congratulate Mr van den Bos on his report, but may I state quite categorically that, in addition to freedom of religion, we must be equally committed to freedom of conscience and the freedom, as Mr Gahler said, not to follow any religion. We must remember that over the centuries and, indeed, even now many atrocities are carried out in the name of religion.


L’invocation de l’article 5 du traité, au lendemain du 11 septembre, prouve que l’organisation est en mesure de répondre rapidement à une attaque lancée contre l’Amérique du Nord, ce qui ne fait que rappeler qu’elle existe pour défendre tout autant notre continent que le continent européen([81]).

The invocation of Article 5 of the Treaty following 11 September proved its ability to respond quickly to an attack on North America, thus emphasising that it exists to defend North America as well as Europe ([81])


Notre rejet de la Constitution européenne n’est en rien un acte de repli sur la Constitution nationale, tout autant conçue pour défendre la propriété bourgeoise et l’exploitation.

Our rejection of the European Constitution in no way means that we are falling back on the French Constitution, which was also devised to protect the middle-classes and to sustain exploitation.


Permettez-moi toutefois de préciser qu’il va sans dire que notre devoir, en tant que démocrates, est de défendre de toutes nos forces le mouvement démocratique cubain, l’État de droit de Cuba et sa liberté contre son oppresseur, le communiste vieille école Fidel Castro, un homme qui manque autant de compréhension que vous, M. Alyssandrakis, et qui, tout comme vous, est à jamais un homme du passé.

I have to say, though, that it stands to reason that it is our duty as democrats to defend with all our might Cuba’s democracy movement, the rule of law there, and its freedom, against those who repress them, represented by the old-school Communist Fidel Castro, a man as lacking in understanding as you are, Mr Alyssandrakis, and, like you, forever yesterday’s man.


Tout d'abord, je suis heureux, encore une fois, de voir le ministre du Commerce international défendre avec autant de vigueur les intérêts de notre industrie du bois d'oeuvre et lutter avec autant de force en faveur du libre-échange face aux allégations sans fondement de la coalition américaine du bois d'oeuvre.

First, I feel it is appropriate to reiterate that I am pleased to see the Minister of International Trade respond forcefully in defending the interests of our softwood lumber industry and aggressively fighting for free trade against unfounded allegations by the U.S. lumber coalition.


Et je suis tout autant convaincu que cela vaut la peine de défendre ce modèle social.

I am equally convinced that this social model is worth defending.




D'autres ont cherché : défendre tout autant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défendre tout autant ->

Date index: 2021-01-08
w