Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "défendre les intérêts des travailleurs ferment souvent " (Frans → Engels) :

Le dialogue social désigne les négociations conduites par les partenaires sociaux (tels que les employeurs et les organisations de travailleurs) afin de défendre les intérêts de leurs membres.

´Social dialogue` describes the negotiations conducted by the social partners (i.e. employers' and workers' organisations) in order to defend the interests of their members.


Nous connaissons des entreprises qui ont recours à des travailleurs illégaux, principalement issus de pays hors UE, ou des usines comme ThyssenKrupp, avec leur arrogance industrielle à l’ancienne; ceux qui devraient défendre les intérêts des travailleurs ferment souvent les yeux, voire sont complices, dans ces situations, au lieu d’être vigilants et de soulever rapidement les manquements du système de sécurité auprès des personnes responsables; enfin, les inspections du travail et autres organismes de contrôle et de surveillance ne font pas souvent preuve de beaucoup d’initiative.

We find undertakings that resort to illegal workers, especially from non-EU countries, or factories such as ThyssenKrupp, with their old-style industrial arrogance; those who should be defending the interests of the workers often consent to, if not connive in such situations, instead of being vigilant and quick to point out failings in the safety system to those in charge; finally, the works inspectorate and other bodies in charge of control and monitoring often fail to ...[+++]


met l'accent sur le rôle important que les syndicats peuvent jouer pour ce qui est d'organiser les travailleurs et de les informer sur leur droits et obligations; fait observer que cela permettrait aux travailleurs domestiques d'être représentés par une seule voix, de négocier collectivement leurs contrats et de défendre leurs droits et leurs intérêts.

Stresses the important role that trade unions can play in organising and informing workers on their rights and obligations; notes that this is a way for domestic workers to be represented with one voice, to be able to collectively bargain their contracts and to defend their rights and interests.


Les États membres favorisent le dialogue avec les partenaires sociaux et les organisations non gouvernementales concernées qui ont, conformément au droit national ou aux pratiques nationales, un intérêt légitime à contribuer à la lutte contre les restrictions et obstacles injustifiés au droit à la libre circulation et contre la discrimination fondée sur la nationalité à l'encontre des travailleurs de l'Union et des membres de leur famille, ...[+++]

Member States shall promote dialogue with the social partners and with relevant non-governmental organisations which have, in accordance with national law or practice, a legitimate interest in contributing to the fight against unjustified restrictions and obstacles to the right to free movement, and discrimination on grounds of nationality, of Union workers and members of their family with a view to promoting the principle of equal treatment.


Si la majorité qui contrôle le Parlement européen souhaitait réellement défendre les intérêts des travailleurs, elle réclamerait une modification fondamentale des traités de l’UE, par exemple par un protocole social légalement contraignant qui donnerait la priorité aux droits fondamentaux des travailleurs par rapport au marché intérieur et au droit d’établissement.

If a majority in the European Parliament really wanted to defend the interests of workers it would require fundamental changes to the EU Treaties, in the form of a legally binding social protocol, for example, which would set the basic rights of workers above the internal market and the right of establishment.


Mesdames et Messieurs, la proposition de directive dont nous débattons sera un instrument décisif pour une plus grande flexibilité sur les marchés du travail, qui permettra de mieux défendre les intérêts des travailleurs et de mieux leur fournir des services de qualité.

Ladies and gentlemen, the proposal for a directive that we are discussing will be a decisive tool for greater flexibility on the labour markets, offering a better defence of workers’ interests and a better chance of providing quality services.


Mesdames et Messieurs, la proposition de directive dont nous débattons sera un instrument décisif pour une plus grande flexibilité sur les marchés du travail, qui permettra de mieux défendre les intérêts des travailleurs et de mieux leur fournir des services de qualité.

Ladies and gentlemen, the proposal for a directive that we are discussing will be a decisive tool for greater flexibility on the labour markets, offering a better defence of workers’ interests and a better chance of providing quality services.


Ils m'ont offert les voeux habituels de santé et de bonheur, mais ils souhaitaient aussi que leur député continue de défendre les intérêts du Québec, de défendre les intérêts des Charlevoisiens et Charlevoisiennes et, bien sûr, de défendre les intérêts des travailleurs saisonniers du comté.

They offered their usual wishes for health and happiness, but they also asked that their MP continue to defend the interests of Quebec and of Charlevoix and of course, the interests of the seasonal workers in the riding.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, Mme van den Burg a eu raison de souligner que le groupe des démocrates chrétiens s’est très souvent rallié à d’autres groupes pour défendre les intérêts des travailleurs dans les questions touchant à la politique de concurrence et aux modèles de politique économique.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Mrs van den Burg was right to stress that the Christian Democrat group has very often joined with other groups in taking the interests of workers into account when competition policy and models of economic policy are under consideration.


La situation appelée piège de la pauvreté survient généralement lorsque des travailleurs faiblement rémunérés ont peu d'intérêts financiers immédiats à accroître le nombre d'heures ouvrées ou lorsque, dans le cadre d'un ménage, il est peu avantageux pour le conjoint, le plus souvent la femme, d'intégrer le marché du travail.

The situation described as poverty trap usually arises when low-wage workers have little immediate financial incentive to increase hours worked or, in a household context, the spouse, normally the women, has little incentives to enter the labour market.


w