Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir à son corps défendant
Céder à la force
Defender 6 X 6 Assault Vehicle
Defender Assault Vehicle
Forum international des sociétés d'auteurs
Forêt mise en défends
Forêt mise à ban
Forêt protégée
Joueur défendant

Traduction de «défendent et montrent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux

Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations


les micrographies montrent les structures après cémentation

the appearance of the microstructure after carburising


les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

the extraction replicas showed cementite which had a feathery form


Fédération internationale des organisations défendant les droits de reproduction [ Forum international des organisations de droit de reprographie | Forum international des sociétés d'auteurs | Forum international des organisations défendant les droits de reproduction ]

International Federation of Reproduction Rights Organizations [ IFRRO,IFRRO | International Forum for Reproduction Rights Organizations ]


Defender 6 X 6 Assault Vehicle [ Defender Assault Vehicle ]

Defender 6 X 6 Assault Vehicle™ [ Defender Assault Vehicle ]


agir à son corps défendant | céder à la force

act under duress


forêt mise en défends (1) | forêt mise à ban (2) | forêt protégée (3)

protected forest


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
considérant que les sciences du sol montrent que les sols vivants et sains nourrissent et protègent les cultures grâce à des espèces bénéfiques qui les défendent contre les pathogènes et les ravageurs et apportent également aux cultures végétales nutriments et eau en contrepartie des sucres contenus dans l'exsudat racinaire; considérant que les pratiques agricoles peuvent avoir des incidences négatives sur la qualité des sols sur les plans biologique, chimique et physique, ce qui a des conséquences telles que l'érosion des sols, la d ...[+++]

whereas soil science shows us that healthy, living soils nurture and protect crops via beneficial species that defend against pathogens and pests and also provide plant crops with nutrients and water in exchange for sugars in plant root exudates; whereas agricultural practices may impact negatively on the biological, chemical and physical quality of soils, with consequences including soil erosion, degradation of soil structures and loss of fertility.


J'aimerais que la ministre nous assure que les fonctionnaires n'ont rien à craindre s'ils se montrent francs et ouverts avec nous et s'ils défendent les intérêts du pays.

I would appreciate the minister's comments that should the witnesses be straightforward—and we hope they will be—the department will not go after, shall we say, anyone who is direct and speaking in the interests of the country.


Le commissaire Hahn lancera un appel aux vingt maires réunis à cette occasion pour qu’ils montrent la voie à suivre afin que l’Europe se redresse et retrouve le chemin de la croissance. Il défend l'idée selon laquelle les capitales doivent renforcer leur rôle de locomotives économiques et sociales de l’Europe.

Commissioner Hahn will call on the 20 mayors attending to show leadership in the push for recovery and growth. He has argued for a more central role for capital cities as Europe’s economic and social powerhouses.


Ces accusations montrent à quel point, en Iran aujourd'hui, les droits de la personne sont piétinés et l'État sanctionne la répression acharnée et généralisée des droits des citoyens iraniens ainsi que de ceux qui les défendent.

These charges are reflective of the massive human rights violations in Iran today, of the persistent and pervasive state-sanctioned assault on the human rights of the Iranian people, as well as on those who would defend them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est temps maintenant que les gens défendent et montrent leurs vrais principes démocratiques, montrent qu’ils croient en l’État de droit, qu’ils croient en la justice, en l’égalité et en la même estime pour tout le monde, dans toutes les familles. C’est à nous, le Parlement, qu’il revient de garantir que si cela ne se fait pas au niveau politique en Irlande du Nord, nous pourrons les aider sur le plan juridique.

Now is the time for people to stand up and show their true democratic principles; to show that they believe in the rule of law; that they believe in justice and equality and parity of esteem for all people in all families. It is up to us, in Parliament, to ensure that if this is not done at a political level in Northern Ireland, we can assist them on a legal level.


Les lents progrès réalisés pour libéraliser ce secteur du marché européen, entrepris dès 1989 avec le premier projet de directive, montrent la puissance des intérêts des entreprises défendant le statu quo par rapport à une extension de l'intérêt public.

The slow progress made in liberalising this sector of the European market, which began as far back as 1989 with the first draft directive, shows the strength of the corporate interests defending the status quo against an extension of the public interest.


Quant aux élus québécois du gouvernement, en affirmant que le déséquilibre fiscal était éliminé, ils montrent encore une fois que ce sont leurs propres intérêts et ceux de leur gouvernement qu'ils défendent, et non les intérêts du Québec.

When the government’s Quebec members say that the fiscal imbalance has been eliminated, they are just showing once more that the interests they defend are their own and those of their government, not the interests of Quebec.


L’emprisonnement et le procès de l’avocat Mohamed Abbou montrent que ce sommet est organisé dans un pays qui ne pratique pas la liberté de parole et qui n’accorde pas la liberté d’activité aux syndicats des journalistes et aux organisations défendant les droits de l’homme, notamment à la ligue internationale des droits de l’homme.

The imprisonment and trial of the lawyer, Mohamed Abbou, show that this meeting is being organised in a country which does not practise freedom of speech and does not permit freedom of activity on the part of journalists’ trade unions and human rights organisations, in particular the International League for Human Rights.


Des études récentes montrent que le Canada se défend bien en termes de compétitivité internationale pour ce qui est des taux d'imposition des sociétés.

Recent studies have indicated that Canada is faring well in international competitiveness with respect to corporate tax rates.


À l'évidence, peu d'ONG défendent la cause des conjoints aidants et les organisations professionnelles de certains États membres montrent malheureusement un intérêt limité pour ces sujets.

All the evidence suggests that few women's NGOs take up the cause of assisting spouses, and regrettably the professional organizations in some Member States show little interest for these concerns either.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défendent et montrent ->

Date index: 2023-06-23
w