Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "défendais " (Frans → Engels) :

Où sont passés les grands libéraux progressistes, ceux de la gauche qui défendaient, à la Chambre, des programmes conçus pour les gens, qui prônaient la redistribution du revenu et de la richesse au Canada et défendaient une vision nationale fondée sur le partage, la coopération et une plus grande égalité?

Where are the great progressive Liberals, those great left wing Liberals who used to stand in the House and advocate programs for people, advocate the redistribution of income and wealth in the country, advocate a vision of a country that is based on sharing, co-operation and greater equality?


Cette question se posait en particulier pour l’année 2011, lorsque la Commission et le Conseil défendaient des conclusions opposées concernant l’existence d’une telle situation».

This question was raised in particular in 2011 when the Commission and the Council came to opposite conclusions as to the existence of such a situation.


M. considérant que, lors d'affrontements qui ont eu lieu le 31 mai 2010 à Moscou et Saint-Pétersbourg, les forces de police ont arrêté quelque 200 manifestants qui défendaient l'article 31 de la Constitution garantissant la liberté de réunion,

M. whereas in clashes in Moscow and St. Petersburg on 31st of May police detained about 200 protesters who demonstrated in support of Article 31 of the Constitution guaranteeing freedom of assembly,


Pour ce qui concerne la structure future du CEPOL, les États membres défendaient des points de vue différents, mais tous convenaient qu'il fallait résoudre certains problèmes, en particulier pour ce qui concerne la nécessité d'un secrétariat doté d'un personnel approprié et d'un financement sur le budget communautaire.

As regards the future structure of CEPOL, views varied between the Member States but all agreed that some problems needed to be addressed especially as regards the need for an adequately staffed Secretariat and for financing from the Community's budget.


Dans leur déclaration commune sur un multilatéralisme effectif, l'UE et l'Afrique ont souligné qu'elles défendaient résolument le système multilatéral pour répondre aux menaces et relever les défis qui se posent à l'échelle mondiale.

In their joint declaration on effective multilateralism the EU and Africa have underlined their strong support for the multilateral system in meeting global threats and challenges.


Hier, nous avons entendu des témoignages selon lesquels l'expression « bien public » est plus vague que celle de « valeur artistique », et j'ai constaté que même ceux qui défendaient les intérêts des enfants et ceux qui défendaient les intérêts des pornographes convenaient que l'expression n'était tout simplement pas satisfaisante.

Yesterday we heard evidence that the phrase “public good” is more vague than “artistic merit”, and I found that even those who were defending the interests of children and those defending the interests of pornographers agreed that the term was simply inadequate.


Le vote survenu en commission a démontré que les différents groupes ne défendaient pas une position unanime à ce propos et que les conceptions divergeaient davantage en fonction de conceptions nationales.

The vote in Committee is evidence of the fact that opinion was not divided on group lines but that there were differences of outlook specific to different countries.


À cette époque, l'exclusion du seul annuaire imprimé, le changement de numéro de téléphone nous défendaient efficacement ; aujourd'hui, tous les annuaires publics finissent sur l'Internet, il n'est pas possible de se défendre.

In those days, we could protect ourselves effectively by becoming ex-directory or changing our telephone numbers. Nowadays, when every public directory ends up on the Internet, we have no way of protecting ourselves.


L'attitude adoptée par des fonctionnaires de la Commission, au sein du Comité scientifique vétérinaire, à l'égard de scientifiques qui défendaient une position minoritaire et la réaction tardive au deuxième rapport Inveresk concernant la gélatine - bien que, dès décembre 1995, il ait été annoncé, par fax, que de nouvelles recherches invalidaient le contenu du premier rapport Inveresk - montrent que, en ce qui concerne ces questions hautement sensibles, les fonctionnaires compétents n'ont pas accompli leur devoir.

The behaviour of Commission officials in the Scientific Veterinary Committee towards scientists who held a minority view and the belated reaction to the second Inveresk report on gelatin - although as early as December 1995 a letter had been sent stating that the statements made in the first Inveresk report had been invalidated by subsequent research - suggest that the officials responsible failed to discharge properly their duties in connection with these highly sensitive issues.


On a entendu des associations qui défendaient le point de vue de l'industrie et d'autres qui défendaient le point de vue des chambres de commerce ou des professions.

We have heard associations defending the point of view of industry and others defending the point of view of chambers of commerce or professions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

défendais ->

Date index: 2025-05-06
w