Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner
BANANE
Battre un adversaire
Battre un rival
C'est nous qui soulignons
Conducteur de machine à défaire les cartouches
Conductrice de machine à défaire les cartouches
Défaire la reliure de livres
Défaire un adversaire
Défaire un rival
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Se défaire de
Se défaire de la rondelle
Se défaire du disque
Se départir de
Se retirer de
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «défaire nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


conducteur de machine à défaire les cartouches [ conductrice de machine à défaire les cartouches ]

salvage-machine operator


se défaire de la rondelle [ se défaire du disque ]

dump the puck [ get rid of the puck ]


battre un adversaire [ battre un rival | défaire un adversaire | défaire un rival ]

beat an opponent [ beat a rival | down an opponent | down a rival | topple an opponent | topple a rival ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


défaire la reliure de livres

unbind book | unbinding books | loosen pages from books | unbind books


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


abandonner | se défaire de | se départir de | se retirer de

divest
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous devons tendre la main au peuple d’Ukraine, nous devons les aider à surmonter la peur instillée par la propagande soviétique et russe, nous devons nous défaire des vestiges de la guerre froide, et l’Ukraine doit devenir un pays fiable, stable, sûr et véritablement européen.

We need to extend a hand to the people of Ukraine, we need to help them get over the fear instilled in them by Soviet and Russian propaganda, we need to do away with the remnants of the Cold War, and Ukraine needs to become a reliable, stable, safe and truly European country.


Nous n’avons rien à gagner à vouloir chaque jour moins d’Europe, ou à vendre l’Europe que nous avons par appartements que nous mettons à la disposition de ceux qui voudraient défaire une œuvre qui ne cesse de grandir et d’impressionner le monde depuis que nous avons entamé sa construction.

We have nothing to gain from wanting less Europe each day or from selling off the Europe that we have in sections that we make available to those who would like to dismantle a project that has not stopped expanding or impressing the world ever since we started work on it.


C'est ce que nous voulons et c'est ce que nous croyions avoir avant que le gouvernement ne propose sa motion n 2, motion que nous allons nous assurer de défaire en cette Chambre. Il y a aussi les amendements du NPD.

This is what we want, and it is what we thought we had before the government introduced Motion No. 2, which we will make sure we defeat in this House.


La Russie se préoccupe de son image de partenaire économique mondial, aussi devrions-nous également faire en sorte que M. Poutine s’efforce de nous convaincre et de nous prouver que la Russie peut se défaire de sa structure négative ou, à tout le moins, qu’elle peut arrêter de nous mentir.

Russia cares about its image as a global partner, so we should also make Mr Putin work to convince and prove that Russia could get rid of this negative pattern, or at least stop lying to us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Du côté allemand, on ferait bien d'ouvrir les yeux et de se rappeler que l'Allemagne est la plus grande économie nationale de l'Union européenne et que les pays ayant noué des liens économiques bien plus étroits avec les États-Unis - tels les Pays-Bas et le Royaume-Uni - rencontrent bien moins de problèmes que nous. Nous devrions nous défaire de cette idée.

In particular, from a German point of view we should not lose sight of the fact that Germany is the largest economy in the European Union and that countries that have far closer economic ties with the USA, such as the Netherlands and the United Kingdom, have far fewer problems than we do. We should move away from that.


Alors que nous est présenté le rapport d'étape sur la cohésion de l'Union, va-t-on continuer à défaire d'un côté ce que l'on tente de construire de l'autre ?

When presented with the progress report on cohesion in the Union, will we continue to destroy with one hand what we are trying to achieve with the other?


Notre but est de nous défaire des activités peu prioritaires et de libérer ainsi des ressources.

Our aim is to shed low-priority activities and thus free up resources.


On nous dit pourtant que les magasins hors taxes sont appréciés, alors pourquoi s'en défaire?

But we are told people enjoy duty-free shops, so why get rid of them?


La volonté claire doit se manifester que nous avançons dans la même direction, sans quoi, nous verrons l'Europe se défaire, les Etats membres tirés à hue et à dia, dans l'impossibilité d'exploiter leur pleine capacité.

It must be clear that we are all moving in the same direction. If not, we will see Europe unwind, as member states are pulled hither and yon, and we will fail to reach our full potential.


Si ce nouveau cycle de negociations n'est pas lance, nous courons serieusement le danger de voir les tendances protectionnistes et les accords bilateraux prendre le dessus et defaire une bonne partie de ce que le GATT a accompli dans le sens de la liberalisation des echanges sur des bases multilaterales.

If the new Round does not take off there will be a serious danger that protectionist tendencies and bilateralism will take over and undo much of what GATT has achieved in liberalising trade on a multilateral basis.


w