Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «déduis donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J’en déduis donc ce qui suit: l’accord avec le Pakistan est très important et a, de fait, pris beaucoup de temps: 8 années ont passé.

From this, I draw the following conclusion: the agreement with Pakistan is very important and has, in fact, taken a very long time: 8 years have now passed.


J'en déduis donc que les conservateurs ne savent pas vraiment comment rendre la société plus sûre.

To suggest parliamentarians do not want to save society stinks like the old sock justice program that the Conservative government has introduced.


J’ai été ravi, Monsieur le Commissaire, de vous entendre déclarer que le versement des avances commencera probablement début mai. J’en déduis donc que ces amendements paraîtront au Journal officiel dans un délai raisonnable de deux, trois ou quatre semaine à compter de demain, afin qu’ils puissent entrer en vigueur, comme vous l’avez dit.

I was delighted, Commissioner, with your statement that advances will probably start to be paid at the beginning of May and I therefore assume that these amendments will be published in the Official Journal within a reasonable period of time of two, three or four weeks from tomorrow, so that they can be applied as you said.


J'en déduis donc que c'est un francophone qui s'est exporté et qui a prononcé son nom à l'anglaise, Fraser, parce qu'il s'en allait dans l'Ouest canadien.

I conclude that it was named after a francophone who left and pronounced his name the English way, Fraser, because he was headed for Western Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'a réfuté aucun des cinq éléments de preuve qui mettent en lumière l'épouvantable incompétence du ministre des Finances; j'en déduis donc qu'il est d'accord avec moi sur le point principal.

He did not refute any of my five pieces of evidence pointing to the desperate incompetence of the Minister of Finance, so I can only assume he agrees with me on the essential point.


J'en déduis donc que les États membres se sentent moins responsables des deniers européens et de leur bon usage que des crédits nationaux.

My conclusion is therefore that the Member States feel less responsible for European money or for the fact that it should be spent carefully and fairly, than they do for national funds.


J'en déduis donc que la Commission garantit qu'elle n'a ni la volonté, ni la capacité d'intervenir contre des conflits syndicaux légaux, même s'ils limitent le principe de la libre circulation. Si tel est bien le cas, je l'en remercie.

As I understand it, the Commission guarantees that it neither will, nor can, intervene in legal trade conflicts even if they restrict free movement. If this is the case, then I thank you for that.


J'en déduis donc que la Commission garantit qu'elle n'a ni la volonté, ni la capacité d'intervenir contre des conflits syndicaux légaux, même s'ils limitent le principe de la libre circulation. Si tel est bien le cas, je l'en remercie.

As I understand it, the Commission guarantees that it neither will, nor can, intervene in legal trade conflicts even if they restrict free movement. If this is the case, then I thank you for that.


Le sénateur Andreychuk: Honorables sénateurs, j'en déduis donc que le premier ministre a commis une erreur.

Senator Andreychuk: Honourable senators, I take that to mean that the Prime Minister made a mistake.


Son Honneur le Président: J'en déduis donc qu'il y a consentement unanime?

The Hon. the Speaker: I take it, then, that there is unanimous consent?




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     déduis donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déduis donc ->

Date index: 2024-05-10
w