Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contingent de la Confédération
Courrier en nombre
Décuple vitesse
Décupler
Envoi en nombre
Expéditions en nombre
Nombre PR
Nombre d'appels efficaces
Nombre d'appels établis
Nombre de communications efficaces
Nombre de communications établies
Nombre de crédits de redressement
Nombre de nappes
Nombre de plis
Nombre entier
Nombre maximum dont dispose la Confédération
Nombre maximum pour la Confédération
Play-rating

Vertaling van "décuple le nombre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






convention nombre exact/nombre exact | nombre exact de jours/nombre exact de jours

Act/Act convention | Actual/Actual


nombre de nappes | nombre de plis | nombre PR | play-rating

ply-rating number | PR number [Abbr.]


nombre d'appels établis [ nombre de communications établies | nombre d'appels efficaces | nombre de communications efficaces ]

number of completed calls


envoi en nombre | courrier en nombre | expéditions en nombre

bulk mail


nombre de crédits de redressement | crédits, nombre de redressement | crédits, redressement, nombre brut

number of reversal credits | credits, reversal number | credits, reversal, gross number


nombre maximum pour la Confédération | contingent de la Confédération | nombre maximum dont dispose la Confédération

federal quota


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
...ucoup plus ambitieux qui décuple le nombre de 20 000 en vue d'une réinstallation prévu jusqu'à présent, et invite les États membres à mettre à disposition ces places; rappelle que le HCR recherche 230 000 places en vue de la réinstallation de réfugiés syriens; invite les États membres à créer des programmes de parrainage privé qui permettront aux ONG ou à d'autres groupes, tels que les organisations confessionnelles, de contribuer à la réinstallation des réfugiés; invite les États membres à renforcer les possibilités de regroupement familial, à surmonter les obstacles juridiques et pratiques à une prise de décisions plus rapide en ...[+++]

...calls on the Member States to provide the necessary places; recalls that the UNHCR is looking for 230 000 resettlement places for Syrian refugees; encourages the Member States to establish private sponsorship programmes which will allow NGOs or other groups, such as faith-based organisations, to support the resettlement of refugees; calls on the Member States to enhance family reunification, to overcome legal and practical obstacles to swifter decisions on family reunification and to follow the Commission guidelines on the application of the Family Reunification Directive both in letter and in spirit; believes that the Visa Code should be amended by including more specific ...[+++]


Sur cette enveloppe supplémentaire de 30 millions d’euros, un montant total de 16 millions d’euros sera attribué à l’UNRWA pour fournir une aide d'urgence en espèces aux réfugiés palestiniens de Syrie et contribuer à faire face à l'augmentation des coûts liée au décuplement du nombre des réfugiés palestiniens aujourd’hui confrontés à la pauvreté en raison de la crise en Syrie.

Out of this additional €30 million allocation, a total of €16 million will go to UNRWA to provide urgent cash assistance to Palestinian refugees from Syria and to help meeting the increased costs associated with the ten-fold increase in the number of Palestinian refugees now facing severe poverty as a result of the Syria crisis.


Le nombre de ces nouvelles pistes a décuplé à cause des changements apportés aux méthodes de travail et à la communication.

These new leads have increased tenfold because of our changes in workflow and communication.


Nous avons déjà presque décuplé le nombre de résidents permanents admis dans le cadre du Programme des candidats des provinces, le faisant passer de quelques milliers en 2005 à un chiffre de l'ordre de 42 000 à 45 000 dans le plan d'immigration de l'an prochain.

We have already expanded the number of permanent residents admitted through the PNP, provincial nominee programs, by nearly tenfold, from a few thousand PR, permanent residents, in 2005, to between 42,000 and 45,000 in next year's immigration plan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans mon propre pays, on dénombrait 400 décès par an au début des années 1990. L’année dernière, on en a recensé à peine 78, malgré, bien évidemment, un décuplement du nombre de véhicules en circulation.

I can tell you that, in my own country, the annual death toll at the beginning of the 1990s was 400, whereas last year it was 78 – and that is, of course, with a tenfold increase in the number of vehicles on the roads.


Depuis lors, le nombre de pays participant à l’initiative a doublé et le nombre de villes a décuplé.

Since then, the number of countries taking part in the initiative has doubled and the number of cities involved has increased tenfold.


Les accusations quant aux pertes endurées par 800 000 Roms étaient également fausses, et le nombre mentionné a été grossi au décuple.

The accusations about losses sustained by 800 000 Roma were not true either, and the number quoted was overstated tenfold.


Entre 1972 et 2000, le nombre de cas déclarés de paludisme importé a décuplé, passant de 1.500 à plus de 15 000; plus de 700 personnes sont mortes dans la dernière décennie dans la région Europe de l'OMS.

Between 1972 and 2000 the reported number of imported cases increased ten-fold, from 1,500 to over 15,000; more than 700 people in the WHO European Region have died in the last decade.


Alors que beaucoup de citoyens tentent de retourner chez eux, ces opérations revêtent une importance capitale en vue de réduire autant que possible le nombre de victimes. Compte tenu de la grande quantité de mines et de bombes prêtes à exploser et d'un mouvement de population aussi important, les risques ont décuplé et une action urgente doit être entreprise".

With so many unexploded mines and bombs, and so many people on the move, the risks have increased significantly and urgent action is needed".


Après 8 ans de fonctionnement de SOLVIT, le nombre de cas traités a plus que décuplé, et les centres sont amenés à traiter des cas de plus en plus variés, allant même parfois au-delà de leur stricte mandat.

Over SOLVIT’s eight years of operation, the number of cases handled has increased more than tenfold, and the centres are called on to deal with an ever-growing variety of cases that occasionally fall outside their mandate.


w