Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Exécuter un jeu parfait
Foo gwa
Hallucinose
Jalousie
Jouer sans bavure
Jouer à merveille
Karella
Margose
Mauvais voyages
Melon amer
Merveille du Pérou
Merveille verte
Monordique à feuilles de vigne
Paranoïa
Paroka
Poire de merveille
Pois de merveille
Pomme coolie
Pomme de merveille
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "décrit à merveille " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
jouer à merveille [ jouer sans bavure | exécuter un jeu parfait ]

play flawlessly


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]

Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.








melon amer [ karella | poire de merveille | pomme de merveille | foo gwa | monordique à feuilles de vigne | margose | paroka | pomme coolie ]

bitter cucumber [ African cucumber | balsam-pear | balsam apple | karella | bitter gourd | bitter melon | foo gwa ]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Delirium non surajouté à une démence, ainsi décrit

Delirium not superimposed on dementia, so described


Tout le monde à bord - voyage sans obstacle - Transports Canada décrit son rôle dans le cadre de la Stratégie nationale pour l'intégration des personnes handicapées

All Aboard, Travelling Without Barriers, Transport Canada's Role in the National Strategy for the Integration of Persons with Disabilities
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je trouve que le poème suivant, composé par Matthias Claudius en 1782, décrit à merveille la gratitude que nous éprouvons en cette saison: Nous labourons la terre, Puis nous l'ensemençons, Et nous laissons Dieu faire: À lui sont les saisons. Comme une brise douce, Il oeuvre en son secret; Par la pluie, la source, Abreuve champs et prés.

I think the following words written by Matthias Claudius in 1782 most suitably express our gratitude this time of year: We plough the fields and scatter the good seed on the land, but it is fed and watered by God's almighty hand; he sends the snow in winter, the warmth to swell the grain, the breezes and the sunshine, and soft refreshing rain.


À ma stupéfaction, je me suis rendu compte que, comme Alice au pays des merveilles, j'avais atterri dans un monde étrange du Chapelier fou, dominé par un système d'évaluation par les pairs que les Prix Nobel Joshua Lederberg et Phillip Sharp ont respectivement décrit comme un système qui est devenu «extraordinairement vicieux» et qui se cache derrière un «masque de folie».

To my amazement, I found I had, like Alice in Wonderland, landed in a strange Mad Hatter's world dominated by a peer review system that has been described by Nobelist Joshua Lederberg as having become “vicious beyond imagination” and by Nobelist Phillip Sharp as having taken on a “mask of madness”.


Honorables sénateurs, je crois que cette formulation anglaise décrit à merveille Sheila : c'était effectivement la meilleure.

Honourable senators, I believe that sums up Sheila — the finest one.


Desgraciado" - je vous renvoie au dictionnaire de l’Académie Royale de la langue espagnole - décrit une personne disgracieuse et, en ce qui me concerne, ce terme lui convient à merveille.

Desgraciado' – I refer you to the dictionary of the Spanish Royal Academy of Language – describes someone who has no grace, and as far as I am concerned, he clearly is such a person.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Desgraciado " - je vous renvoie au dictionnaire de l’Académie Royale de la langue espagnole - décrit une personne disgracieuse et, en ce qui me concerne, ce terme lui convient à merveille.

Desgraciado ' – I refer you to the dictionary of the Spanish Royal Academy of Language – describes someone who has no grace, and as far as I am concerned, he clearly is such a person.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

décrit à merveille ->

Date index: 2022-09-29
w