Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In arduis fidelis
Les difficultés ne nous découragent pas

Traduction de «découragés lorsque nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les difficultés ne nous découragent pas [ In arduis fidelis ]

Undeterred by difficulties [ In arduis fidelis ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans ma propre circonscription d’Irlande du Nord, les aéroports sont essentiels au développement. Pourtant, la semaine dernière, lorsque le président Barroso adressait des petites phrase de soutien à l’Irlande du Nord – et le jour même où nous ouvrions une nouvelle route entre Belfast et Heathrow – nous avions cette proposition de la Commission qui va augmenter les coûts et décourager le développement.

In my own constituency of Northern Ireland, its airports are key to its development, yet last week, when President Barroso was providing sound bites of support for Northern Ireland – and on the very day that we open a new route between Belfast and Heathrow – we have this Commission proposal which will hike costs and discourage expansion.


Néanmoins, je ne sais pas si c'est bien ce que vous préconisez, monsieur Cullen (1235) M. Nathan Cullen: Ne vous inquiétez pas, il y a des gens qui ont l'air très découragés lorsque nous constatons, au cours de conférences internationales, que notre situation est moins bonne que celle du pays de George Bush, qui n'est pourtant pas considéré comme un ami de l'environnement.

Now, I'm not sure if that's what you're advocating or not, Mr. Cullen (1235) Mr. Nathan Cullen: Don't worry, there are heads hanging low when we go to international conferences and have to compare ourselves unfavourably to George Bush, who is perceived as not a friend of the environment.


Nous en tirerons des avantages à long terme, mais il est décourageant de prendre des mesures lorsque celles-ci ne portent leurs fruits que plus tard.

We will benefit in the long run, and that is a disincentive for taking measures when benefits will appear sometime in the future.


Nous en tirerons des avantages à long terme, mais il est décourageant de prendre des mesures lorsque celles-ci ne portent leurs fruits que plus tard.

We will benefit in the long run, and that is a disincentive for taking measures when benefits will appear sometime in the future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne devons pas non plus nous laisser décourager par la façon dont l’engagement démocratique est actuellement étouffé dans l’œuf, car le peuple aspire à la liberté et nous savons combien il est difficile d’honorer un tel engagement lorsque des élections - comme celles-ci - sont truquées. Aussi, nous ne devons pas perdre de vue le fait que cette élection ne marque pas, pour ainsi dire, une date butoir - au contraire, nous sommes face ici à un process ...[+++]

Nor must we allow ourselves to be discouraged by the way in which democratic involvement there is being nipped in the bud, for the people want freedom, and we know how difficult it is to be committed to that when elections – such as this one – are being interfered with, so we must not lose sight of the fact that this election day does not mark some sort of deadline – on the contrary, we are dealing here with an ongoing process.


Le découragement ressenti par un grand nombre de députés voyant que la situation ne s’améliore pas et que nous devons aborder cette question sans arrêt dans cette Assemblée est compréhensible. Toutefois, ce n’est pas une raison pour cesser de traiter le problème lorsque des évènements tels que ceux survenus récemment se produisent, avec leur cortège de répression à l’encontre des défenseurs des droits de l’homme, des stations de radio, des associations ...[+++]

The discouragement felt by many Members when we see that things are not improving and that we have to deal with this issue over and over again in this Chamber is understandable, but we must not for that reason cease to raise the issue whenever events such as the recent ones take place, involving the repression of human rights activists, radio stations, teachers’ unions, activists, journalists, trade unionists in different fields, former parliamentarians, etc.


Nous avons été ravis lorsque le comité a recommandé de mettre fin à l'anonymat des donneurs et ensuite, absolument accablés et découragés lorsque cela a changé.

We were ecstatic when this committee recommended an end to donor anonymity, and absolutely devastated and distressed when this changed.


Nous devrons décourager la promotion de la violence comme solution de rechange lorsque la diplomatie échoue. Cependant, nous devrons aussi veiller à ce que le terrorisme, avec ses conséquences horribles, ne se déploie pas dans le monde entier.

We will have to discourage the promotion of violence as a solution to the failure of diplomacy, but we will have to ensure also that terrorism and its horrendous consequences will not spread across the world unchecked.


Nous sommes d'avis que le recours à de telles méthodes est particulièrement décourageant lorsqu'il s'agit d'un pays comme les États- Unis, généralement considéré comme un pays qui respecte les droits de la personne.

CLAIHR believes that the use of such methods is particularly disheartening in a country such as the U.S., which is generally considered to respect human rights.


Lorsque nous discutons du passage d'une composante militaire à l'autre, nous nous demandons si nous devrions y mettre fin, le contrôler, ou le décourager.

When we discuss the transfer from one component to the other, we ask ourselves the question: should we stop it, should we control it, should we discourage it?




D'autres ont cherché : in arduis fidelis     découragés lorsque nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

découragés lorsque nous ->

Date index: 2020-12-31
w