C'est vrai, quelquefois, ça découlera d'une balade, mais il y aura d'autres infractions d'imposées à la personne fautive, à l'adolescent ou au jeune homme qui utilise une automobile sans le consentement de son propriétaire, parce que faire des dommages au bien d'autrui, c'est une infraction également.
Once again, the intention is to prevent judges from exercising their discretion, from using stiff fines to make a distinction between cases. It is true that sometimes this will be the result of a joyride, but other charges will be laid against the wrongdoer, the adolescent or young man who uses a car without the owner's consent, because damaging another person's property is also an offence.