Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déclaration d'impôt
Déclaration d'impôt préremplie
Déclaration d'impôt sur le revenu
Déclaration d'impôt sur le revenu préremplie
Déclaration d'impôts
Déclaration d'impôts préremplie
Déclaration d'impôts sur le revenu
Déclaration d'impôts sur le revenu préremplie
Déclaration de naissance
Déclaration de revenus
Déclaration de revenus préremplie
Déclaration fiscale
Déclaration fiscale préremplie
Mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales
Rapport d'impôt
Rapport d'impôt prérempli
Rapport d'impôts
Rapport d'impôts prérempli
VAP
Voici Ottawa
Voici Ottawa-Hull
Voici Téléplus Winnipeg
Voici votre appareil personnel

Traduction de «déclaré voici » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Voici Ottawa-Hull [ Voici Ottawa ]

What's on [ What's On In Ottawa ]


voici votre appareil personnel | VAP

corporate owned, personally enabled | COPE


Voici Téléplus Winnipeg

Introducing Teleplus Winnipeg


Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal




enseignement au patient concernant la déclaration des droits du patient

Teach Patient Bill of Rights


mort naturelle à déclarer aux autorités médicolégales

Natural death reportable to medicolegal authority


Définition: La caractéristique essentielle est l'apparition de symptômes physiques associés à une quête médicale insistante, persistant en dépit de bilans négatifs répétés et de déclarations faites par les médecins selon lesquelles les symptômes n'ont aucune base organique. S'il existe un trouble physique authentique, ce dernier ne permet de rendre compte ni de la nature ou de la gravité des symptômes, ni de la détresse ou des préoccupations du sujet.

Definition: The main feature is repeated presentation of physical symptoms together with persistent requests for medical investigations, in spite of repeated negative findings and reassurances by doctors that the symptoms have no physical basis. If any physical disorders are present, they do not explain the nature and extent of the symptoms or the distress and preoccupation of the patient.


déclaration de revenus préremplie | déclaration d'impôt préremplie | déclaration d'impôts préremplie | déclaration fiscale préremplie | déclaration d'impôts sur le revenu préremplie | déclaration d'impôt sur le revenu préremplie | rapport d'impôt prérempli | rapport d'impôts prérempli

prefilled tax return | prefilled income tax return | precompleted income tax return | precompleted tax return


déclaration de revenus | déclaration fiscale | déclaration d'impôt | déclaration d'impôts | déclaration d'impôt sur le revenu | déclaration d'impôts sur le revenu | rapport d'impôt | rapport d'impôts

income tax return | tax return
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, au mois de juin dernier, durant l'intersession, au moment où la ministre a déposé les factures du dossier Placeteco, elle a déclaré: «Voici.

Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, last June during the summer recess when the minister tabled the invoices about Placeteco she said “Here.


Lorsqu’on parvenait à la rubrique « Questions inscrites au Feuilleton », le Président faisait l’appel de chaque question à tour de rôle et les ministres (ou les secrétaires parlementaires) l’interrompaient à l’occasion pour déclarer : « Voici la réponse » lorsqu’ils souhaitaient remettre une réponse au Bureau.

When the House reached Questions on Order Paper, the Speaker called each question in turn, with Ministers (or Parliamentary Secretaries) “interrupting occasionally to say, ‘Answered’, when they wished to send an answer to the Table”.


− (EN) Monsieur le Président, il y a 70 ans, Neville Chamberlain est revenu de Munich en agitant un bout de papier et en déclarant: «Voici la paix pour notre époque».

− Mr President, 70 years ago, Mr Chamberlain came back from Munich waving a piece of paper and saying ‘peace for our time’.


partage l'avis de la Commission selon lequel, malgré les avancées réalisées dans certains domaines sociaux, un long chemin reste à parcourir pour concrétiser les objectifs de développement que la communauté internationale s'était fixés voici plus d'une décennie, dans la Déclaration du millénaire;

shares the Commission's view that, despite the progress that has been made in some social spheres, much remains to be done to make a reality of the development proposals to which the international community committed itself over a decade ago, in the form of the Millennium Declaration;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président de la chaîne de télévision al-Arabiya l’a déclaré voici quelques années: c’est une dure réalité, mais de nos jours, si tous les musulmans ne sont pas des terroristes, tous les terroristes sont des musulmans.

As the chairman of the Arab television station al-Arabiya asserted a few years ago, it is a painful reality that these days, although not all Muslims are terrorists, all terrorists are Muslim.


M. Günter Verheugen, vice-président de la Commission chargé des entreprises et de la politique industrielle, a déclaré: «Voici un exemple typique de la façon dont l’activité législative européenne a pour effet non pas d’augmenter mais de réduire la bureaucratie.

Commission Vice-President Günter Verheugen, responsible for enterprise and industry policy said: “This is a typical example of how European law making does not create more, but less red tape.


En présentant cette étude, M. Michel Barnier a déclaré: "Voici une des études que la Commission a lancées pour mieux comprendre les défis auxquels les régions sont confrontées.

Said Michel Barnier: "This is one of a series of studies that the Commission has launched in order to improve our understanding of the challenges faced by the regions.


On a cependant souvent l’impression aujourd’hui que les répercussions négatives des attentats terroristes sur l’économie européenne sont limitées, Dieu merci, et, comme le président Duisenberg l’a déclaré voici quelques jours seulement, des problèmes ont été tout à fait résolus dans certains domaines.

It often, though, seems today as if – thank God – the terrorist attacks' adverse effects on the European economy are being contained, and, as Mr Duisenberg was saying only a few days ago, problems in several areas have now resolved themselves.


[9] Une idée similaire a été proposée par le président John F. Kennedy dans le discours qu’il a prononcé à Philadelphie le 4 juillet 1962: “. les États-Unis sont prêts pour une déclaration d’interdépendance, . nous seront prêts à discuter avec une Europe unie les voies et moyens de constituer un partenariat atlantique concret, un partenariat mutuellement bénéfique entre la nouvelle union qui est en train de naître en Europe et l’ancienne union américaine fondée voici 175 ans.

[9] A similar idea was proposed by President John F. Kennedy in his speech in Philadelphia on 4 July 1962: “. the United States will be ready for a Declaration of Interdependence, . we will be prepared to discuss with a united Europe the ways and means of forming a concrete Atlantic partnership, a mutually beneficial partnership between the new union now emerging in Europe and the old American Union founded here 175 years ago.


La députée de Nepean a déclaré: «Voici un parti qui propose d'accroître de six le nombre des députés fédéraux, alors que nous savons que chaque député coûte au moins un million de dollars par année.

The hon. member for Nepean said: ``They are talking about increasing by six the numbers of representation in the House of Commons. We know it costs at least a million dollars a year for every member of the House.


w