Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déclaré qu’il fallait augmenter considérablement " (Frans → Engels) :

Pourtant, le chef libéral a déclaré hier au Toronto Star qu'il fallait réduire considérablement le Programme des travailleurs étrangers temporaires.

Yet, in the Toronto Star, the Liberal leader argued that the temporary foreign worker program needs to be scaled back dramatically.


Le nombre de déclarations que nous recevons et que nous consignons dans notre base de données augmente considérablement d'une année à l'autre, et depuis cinq ans il augmente de 15 à 20 p. 100 par année.

The number of reports that we receive and enter into our databases continues to increase significantly with a 15 to 20 per cent increase per year over each of the last five years.


Le premier vice-président Frans Timmermans a déclaré à ce propos: «Le nombre d'enfants arrivant dans l'UE, accompagnés ou non de leur famille, a considérablement augmenté.

First Vice-President Frans Timmermans said: "The number of children arriving in the EU with or without their families has increased dramatically.


Toutefois, je peux déclarer que le présent gouvernement a augmenté considérablement le financement des corps policiers des Premières Nations par rapport à ce qu'il était lorsque les libéraux étaient au pouvoir.

However, I can say that spending on first nations policing has increased substantially under this government, as opposed to that government when the Liberals were in power.


Le Parlement ayant déclaré qu’il fallait augmenter considérablement le montant des perspectives financières et pensant obtenir une rallonge à trois chiffres, j’espérais pour ma part qu’elle serait au moins de deux chiffres.

Since Parliament had stated that the amount of the financial perspective had to be increased considerably and since its idea was to obtain a three-figure extension, I, for my part, was hoping for at least a two-figure extension.


142. est particulièrement préoccupé par la déclaration des responsables de la DG AGRI, car le rapport annuel d'activité n'explique pas les raisons pour lesquelles le taux d'erreur résiduel concernant le développement rural a «considérablement augmenté par rapport à l'année précédente» ;

142. Is particularly worried about DG AGRI management representation as the Annual Activity report does not provide for an explanation of why the residual error rate for rural development had ‘increased significantly compared to the previous year’ ;


138. est particulièrement préoccupé par la déclaration des responsables de la DG AGRI, car le rapport annuel d'activité n'explique pas les raisons pour lesquelles le taux d'erreur résiduel concernant le développement rural a "considérablement augmenté par rapport à l'année précédente";

138. Is particularly worried about DG AGRI management representation as the Annual Activity report does not provide for an explanation of why the residual error rate for rural development had "increased significantly compared to the previous year";


Lors de votre sommet, vous avez déclaré qu’il fallait en faire davantage pour le secteur des petites et moyennes entreprises, et ce à juste titre. Néanmoins, pour y parvenir, pour créer des emplois, il faut faire en sorte d’augmenter les investissements publics, mais je déplore que ce ne soit pas le cas au sein des États membres.

At your summit, you said that more needs to be done for the small and medium-sized business sector, and you were right to do so, but, if I want to do something for the small and medium-sized business sector, if I want to create jobs, then I have to do something to bring about an increase in public investment, and it is an unfortunate fact that that is not increasing, not in the Member States.


Lors de votre sommet, vous avez déclaré qu’il fallait en faire davantage pour le secteur des petites et moyennes entreprises, et ce à juste titre. Néanmoins, pour y parvenir, pour créer des emplois, il faut faire en sorte d’augmenter les investissements publics, mais je déplore que ce ne soit pas le cas au sein des États membres.

At your summit, you said that more needs to be done for the small and medium-sized business sector, and you were right to do so, but, if I want to do something for the small and medium-sized business sector, if I want to create jobs, then I have to do something to bring about an increase in public investment, and it is an unfortunate fact that that is not increasing, not in the Member States.


S'il fallait contrôler toutes ces entreprises et tous ces employeurs, il faudrait augmenter considérablement le montant des primes.

If we had to monitor all of those corporations and employers, it would add a significant amount to the premiums.


w