Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «déclaré que votre discours était plutôt » (Français → Anglais) :

– (PL) Monsieur le Commissaire, je voudrais me joindre à ceux qui ont déclaré que votre discours était plutôt décevant, car cette question devrait être prioritaire pour nous.

– (PL) Commissioner, I would also like to join those who have said that your speech was rather disappointing, as this issue should be a key issue for us.


Sa dernière déclaration à la Chambre était plutôt consacrée à réciter les mensonges imaginés par les employés du Bureau du premier ministre.

His last statement in the House was dedicated instead to telling lies concocted by employees of the Prime Minister's Office.


Honorables sénateurs, je vous remercie de votre patience et j'espère que mon collègue, dont le discours m'a impressionné, même s'il était plutôt percutant, est heureux que je ne demande pas que le débat soit reporté à la semaine prochaine, même si ce n'avait été qu'à mardi prochain.

I thank honourable senators for their patience, and I hope my colleague — who impressed me with his argument, although he was rather forceful — is happy now that I am not asking for a postponement of the debate until next week.


Je n'accepte pas l'affirmation de la députée qui a déclaré que la motion était, selon ses propres paroles, « plutôt un discours déguisé en motion ».

I reject the member's statement that the motion, in her words, is “more like a speech disguised as a motion”.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Madame la Présidente du Conseil, votre discours était encourageant et je vous en remercie. Votre discours était animé de l’esprit dont l’Europe a besoin et qui nous fera avancer sous la présidence allemande.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the President-in-Office’s speech was an encouraging one, and I am grateful to her for everything in it that had that effect, for it is the spirit of that speech that Europe needs, and it is that that will enable us, under the German Presidency of the Council, to make headway.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Madame la Présidente du Conseil, votre discours était encourageant et je vous en remercie. Votre discours était animé de l’esprit dont l’Europe a besoin et qui nous fera avancer sous la présidence allemande.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the President-in-Office’s speech was an encouraging one, and I am grateful to her for everything in it that had that effect, for it is the spirit of that speech that Europe needs, and it is that that will enable us, under the German Presidency of the Council, to make headway.


Votre discours était persuasif à de nombreux égards, Monsieur Blair; vous étiez particulièrement convaincant lorsque vous avez déclaré qu’il était nécessaire d’apporter certains changements pour être en mesure de garder le meilleur.

In many respects, Mr Blair, your speech was persuasive; you were particularly convincing when you spoke of the principle that some changes are necessary if what is good is to be retained.


Dans un discours prononcé en début de semaine, le commissaire a rejeté tout retour au système des contingents pour les textiles, déclarant que sa politique était fondée sur la nécessité de “gérer les changements et les adaptations, plutôt que de gérer le commerce”, de préférence par une entente négociée.

In a speech earlier this week, the Commissioner rejected a return to the quota system for textiles, stating that his policy is based on the need to “manage change and adjustment, rather than to manage trade” – preferably through a negotiated agreement.


Cette déclaration de la Commission était plutôt consternante.

That statement from the Commission was quite appalling.


À un moment où la tension était plutôt vive, M. Bourassa s'est tourné vers M. Wells et lui a dit: «Vous aurez sauvé votre vanité, mais perdu votre pays».

At a rather tense moment, Mr. Bourassa turned to Mr. Wells and said, " You will have saved your vanity and lost your country" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaré que votre discours était plutôt ->

Date index: 2022-08-27
w